Provision of $7,100 is made for consultants as follows: |
Ассигнования в размере 7100 долл. США предназначены для оплаты услуг следующих консультантов: |
General Temporary Assistance 87. Provision of $240,000 under this heading reflects requirements for local language assistants needed to support the civilian police officers. |
Ассигнования по данному разделу в размере 240000 долл. США отражают потребности, связанные с наймом местных помощников со знанием языка, необходимых для оказания помощи сотрудникам гражданской полиции. |
Provision had been made for programme changes in the biennium 2012-2013 amounting to net projected requirements in the sum of $81 million. |
Ассигнования в связи с изменениями в программах в двухгодичном периоде 2012-2013 годов соответствуют сумме чистых прогнозируемых потребностей в размере 81 млн. долл. США. |
Provision of $77,000 would cover travel to better integrate action by African and European institutions into international responses to peace and security issues. |
Ассигнования в размере 77000 долл. США понадобятся для покрытия расходов на официальные поездки, что позволит обеспечить более полную интеграцию деятельности африканских учреждений в международные усилия, направленные на укрепление мира и безопасности. |
Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated requirements for the maintenance and operation, at a reduced level, of the Mission's communication networks. |
Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года отражают сокращение сметных потребностей в обслуживании и эксплуатации сетей связи Миссии. |
Provision for such assistance is made in the "Public Assistance" vote in the annual estimates of expenditure. |
Ассигнования на эту помощь выделяются по статье "Государственная помощь" в ежегодной смете расходов. |
Provision has been made in the year 2000 estimates for $ 3.2 million for services (security, payroll, etc.), provided by UNOG. |
В смете расходов на 2000 год предусмотрены ассигнования в размере 3,2 млн. долл. США для оплаты услуг (обеспечение безопасности, заработная плата и т. д.), предоставляемых ООНЖ. |
Provision is also made for round-trip travel and subsistence allowance for two internal auditors for 21 days ($10,800). |
Ассигнования предусматриваются также для оплаты поездок в оба конца и выплату суточных участников миссии для двух внутренних ревизоров в течение 21 дня (10800 долл. США). |
Provision was based on $3,300 per aircraft per month while the actual expenditure averaged $7,000 monthly. |
Предусматривались ассигнования на наземное обслуживание одного самолета из расчета 3300 долл. США за самолет в месяц, а фактические расходы в среднем составляли 7000 долл. США в месяц. |
Provision is requested for expert witnesses fees of $112,000 and related travel and subsistence costs of $185,600. |
Поэтому испрашиваются ассигнования для оплаты услуг свидетелей-экспертов в размере 112000 долл. США и соответствующих расходов на поездки и выплату суточных в размере 185600 долл. США. |
Provision is made for acquisition of 160 flashlights at $8.00 each ($1,300) for the start-up kits. |
Предусматриваются ассигнования для закупки 160 карманных фонарей по цене 8 долл. США каждый (1300 долл. США), входящих в комплекты для первоначального этапа миссий. |
Provision is made for the hiring of a local helicopter to assist in the deployment of the national police force, implementation of the land transfer programme and to service the communication repeaters located on mountain tops. |
Предусматриваются ассигнования на аренду вертолета с целью содействия развертыванию национальных полицейских сил, осуществлению программы передачи земли и обслуживания ретрансляторов, расположенных на горных вершинах. |
Provision is made for the replacement of computers, monitors, laptops, network switches and geographic information system workstations that have reached the end of their useful lifespan or were damaged. |
Предусмотрены ассигнования на замену компьютеров, мониторов, ноутбуков, сетевых коммутаторов и рабочих станций геоинформационных систем в связи с окончанием их срока службы или выходом из строя. |
Provision is made for the hiring of one heavy transport fixed-wing aircraft at $425,000 per month for the period from 1 October to 16 November to assist in the movement of contingents and assets. |
Предусматриваются ассигнования на аренду одного тяжелого транспортного самолета по ставке 425000 долл. США в месяц на период с 1 октября по 16 ноября для содействия перевозке контингентов и имущества. |
Provision is also made to replace the simple binoculars presently in use with laser range finder binoculars which are required for military observation especially during air patrols. |
Кроме того, выделены ассигнования на замену простых биноклей, используемых в настоящее время, биноклями с лазерным дальномером, необходимыми при проведении военных наблюдений, особенно в ходе воздушного патрулирования. |
Provision is made under this heading for the purchase of gasoline, diesel fuel, motor oil, lubricants and other petroleum products for use in the operation of motor vehicles, heavy mobile equipment and stationary engines. |
Ассигнования по данному подразделу предусматриваются для закупки бензина, дизельного топлива, моторного масла, смазочных материалов и других нефтепродуктов для автотранспортных средств, тяжелых самоходных механизмов и стационарных двигателей. |
Provision was made for the rental of conference rooms and office space in support of the Lusaka peace talks at a rate of $740 per day for 72 days. |
Для обеспечения лусакских мирных переговоров были выделены ассигнования на аренду залов заседаний и служебных помещений по ставке 740 долл. США в день на 72 дня. |
Provision under this heading relates to supplies and spares for the communications equipment required for the Mission and is based on an estimated cost of $2,000 per month. |
Ассигнования по данной статье предназначены для приобретения необходимых Миссии принадлежностей и запасных частей и исчислены из расчета примерно 2000 долл. США в месяц. |
Provision for freight charges for equipment shipped to other peace-keeping missions will be made in the budgets of the respective missions and is not included in the UNAMIR requirements. |
Ассигнования на оплату перевозок оборудования, отгружаемого другим миссиям по поддержанию мира, будут предусматриваться в бюджетах соответствующих миссий и не включаются в потребности МООНПР. |
Provision had been made for the purchase of one microwave link system, 25 keyswitch telephone systems, 5 facsimile machines, 2 answering machines, 10 handie-talkies and 1 DC/AC power inverter. |
Ассигнования были предусмотрены для закупки одной радиорелейной системы СВЧ-диапазона, 25 кнопочных телефонных систем, 5 факсимильных аппаратов, 2 автоответчиков, 10 портативных дуплексных радиостанций и 1 инвертора. |
Provision is made under this heading for five consultants who would render technical electoral services for two months in advising on security issues relating to ballot papers, ink and tendered ballots. |
Ассигнования по данной статье предусматриваются для оплаты в течение двух месяцев технических услуг пяти консультантов по вопросам обеспечения сохранности, избирательных бюллетеней, типографской краски и поданных бюллетеней. |
Provision in the amount of $140,000 would be required to convene the seven expert group meetings. 3 |
Потребуются ассигнования в размере 140000 долл. США для созыва семи совещаний групп экспертов 3/. |
Provision is included in the cost estimate for the rental of accommodations for the additional 1,500 troops to be deployed during this period ($176,200). |
Сметой предусмотрены ассигнования на аренду дополнительного жилья для 1500 военнослужащих, которых потребуется разместить в течение этого периода (176200 долл. США). |
Provision is also included in the amount of $160,000 for the repair of bridge decks, wearing strips on bridges and bridging equipment under contractual arrangements. |
Предусмотрены также ассигнования в размере 160000 долл. США для проведения ремонта на контрактной основе мостовых покрытий, подкладок для компенсации износа мостов и мостового оборудования. |
Provision is made for the purchase of gasoline, oil and other petroleum products for use in the operation of motor vehicles estimated at $6,200 per month. |
Предусматриваются ассигнования на закупку бензина, масла и других нефтепродуктов, необходимых для эксплуатации автотранспортных средств, из расчета 6200 долл. США в месяц. |