Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Provision under emplacement, rotation and repatriation of troops was made for the repatriation of 3,745 contingent personnel by group travel arrangements at an estimated cost of $750 per person. Ассигнования по статье «Размещение, замена и репатриация военнослужащих» были предусмотрены для репатриации 3745 военнослужащих контингентов по групповым тарифам из расчета ориентировочно 750 долл. США на человека.
Provision is made for the hiring of personnel for the dismantling of observation posts and base camps at a monthly cost of $20,000, for the months of July and August 1998. Ассигнования предусматривают наем персонала для демонтажа наблюдательных постов и базовых лагерей в объеме 20000 долл. США в месяц на июль и август 1998 года.
Provision is made for the continued rental of ONUSAL headquarters at a rate of $32,600 per month for the period from June to September 1994 ($130,400). Ассигнования предусматриваются для дальнейшей аренды помещений штаб-квартиры МНООНС по 32600 долл. США в месяц в период с июня по сентябрь 1994 года (130400 долл. США).
Provision is made for the cost of the contract for a six-month period ($6 million), which will include the following services: Выделяются ассигнования на шестимесячный контракт (6 млн. долл. США), предусматривающий оказание следующих услуг:
Provision is also made for training of one staff member per office away from Headquarters, for familiarization with the actual operations of the financial applications at Headquarters. Ассигнования предусматриваются также для практического ознакомления сотрудников отделений вне Центральных учреждений с принципами работы финансовых модулей в Центральных учреждениях из расчета по одному сотруднику от каждого отделения.
Provision would have to be made for meeting travel requirements of personnel from the Office of General Services (security officers, sound engineers) and from the substantive departments to service the sessions of the Assembly of the Authority. Необходимо предусмотреть ассигнования на оплату путевых расходов персонала из Управления общего обслуживания (сотрудники службы охраны, звукооператоры) и из основных департаментов для обслуживания сессий Ассамблеи Органа.
Provision is made for the continuation of a logistic support service contract to cover the services as detailed under this heading in respect of the period from 10 December 1994 to 9 June 1995. Предусматриваются ассигнования на продление контракта на материально-техническое обеспечение для охвата услуг, подробно описанных в этой статье, в период с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года.
Provision is made for the recruitment of two international consultants in the Office of the Chief of the Mission to assist in the rapid and complete implementation of the remaining issues of the Peace Accords, such as the land transfer programme and constitutional reforms regarding the judiciary. Предусматриваются ассигнования на наем двух консультантов в Канцелярию главы Миссии для содействия в оперативном и полном осуществлении остающихся аспектов Мирных соглашений, как-то программа передачи земли и конституционные реформы в судебной системе.
Provision is therefore made to equip each observer team with one complete set of equipment and one spare set owing to the long period required for the repair of equipment. В этой связи предусматриваются ассигнования для оснащения каждой группы наблюдателей полным набором оборудования и запасных частей с учетом продолжительного периода времени, необходимого для ремонта оборудования.
Provision is made for the continued rental of office premises and living accommodation, based on the withdrawal schedule of military contingents and civilian personnel, and the corresponding reduction of rental units ($1,325,800). Предусматриваются ассигнования для постоянной аренды служебных и жилых помещений на основе графика вывода воинских контингентов и гражданского персонала с учетом соответствующего уменьшения площади арендуемых помещений (1325800 долл. США).
Provision is made for the freight costs of 31 generators (30 medium and 1 large) required for the upgrading of the power supply to observation posts and the Argentine contingent headquarters. Ассигнования предусматриваются на покрытие расходов в связи с перевозкой 31 генератора (30 средних и 1 большого генератора), необходимых для улучшения энергоснабжения наблюдательных пунктов и штаба аргентинского контингента.
Provision is made for the acquisition of medical equipment in connection with the establishment of a second medical clinic at Khorog in the Gorno Badakshan region ($15,000). Предусматриваются ассигнования на закупку медицинского оборудования в связи с созданием второго медицинского пункта в городе Хороге Горно-Бадахшанской области (15000 долл. США).
Provision is made for the purchase of nine complete sets (each set consisting of 238 maps of various scales) at a cost of $2,000 per set. Предусматриваются ассигнования на закупку девяти полных комплектов карт (в каждый комплект входит 238 карт различного масштаба) стоимостью 2000 долл. США каждый.
Provision was made under this heading in the amount of $465,000 for the emplacement and repatriation travel of 155 personnel at an average cost of $1,500 per trip. По этому разделу предусматривались ассигнования в размере 465000 долл. США на доставку и репатриацию 155 сотрудников при средней стоимости 1500 долл. США за поездку.
Provision is made under this heading for the purchase of a range of tools and equipment for use in workshops which meet manufacturers standards and take account of local condition requirements for the UNDOF vehicle fleet. По данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение для автомастерских ряда инструментов и оборудования, которые удовлетворяют требованиям производителей и требованиям эксплуатации парка автотранспортных средств СООННР в местных условиях.
Provision made for the period from 21 May to 30 June 2005 pertains to the costs of national staff to be retained in connection with the commencement of the liquidation of the Mission. Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года предназначены для покрытия расходов на национальных сотрудников, которые будут оставлены в связи с началом процесса ликвидации Миссии.
Provision for the envisaged schedule of meetings of the Assembly of States Parties in 2003 has been made in the budget for the first financial period of the Court, which was adopted by the Assembly at its 2nd meeting, on 3 September 2002. Ассигнования на запланированные на 2003 год заседания Ассамблеи государств-участников были предусмотрены в бюджете на первый финансовый период Суда, который был утвержден Ассамблеей на ее 2м заседании 3 сентября 2002 года.
Provision for civilian police is based on the mission-specific rates indicated in section A of the present annex on the assumption of the full deployment of 24 police officers from 15 May 1998. Ассигнования на гражданскую полицию исчислены на основе норм для данной миссии, указанных в разделе А настоящего приложения, исходя из полного развертывания 24 полицейских с 15 мая 1998 года.
Provision is made for 510 international staff to be recruited by 30 June 2009, comprising 187 posts in the Professional and above categories and 323 Field Service posts. Ассигнования предназначены для покрытия расходов, связанных с набором к 30 июня 2009 года 510 международных сотрудников, включая 187 сотрудников категории специалистов и выше и 323 сотрудника категории полевой службы.
Provision is made for $8,800 for the costs of acquisition of data-processing equipment to support four additional staff members and is based on a standard cost of $2,200 per person. Ассигнования в размере 8800 долл. США предусматриваются на покрытие расходов, связанных с приобретением оборудования для обработки данных для четырех дополнительных сотрудников по стандартным расценкам из расчета 2200 долл. США на человека.
Provision for additional audit services in 1993 had been included in the cost estimates for the period beginning 1 July 1993, but the funds were obligated during the current reporting period. Ассигнования на дополнительные услуги ревизоров в 1993 году были включены в смету расходов на период, начинающийся 1 июля 1993 года, но обязательства под эти средства были взяты в текущем отчетном периоде.
Provision is therefore being made in the 1998 budget to complete the construction of a permanent second courtroom with facilities, in particular those relating to security and witness protection, equivalent to those in the existing courtroom. Поэтому в бюджете на 1998 год предусматриваются ассигнования на завершение оборудования второго постоянного зала суда помещениями - особенно связанными с обеспечением безопасности и защитой свидетелей, - равноценными помещениям при нынешнем зале суда.
Provision is also included for the replacement of satellite modems to meet changing demands for greater bandwidth and replace the six that have been written off, owing to wear and tear. Предусматриваются также ассигнования для замены модемов спутниковой связи в целях удовлетворения изменяющегося спроса на увеличение диапазона рабочих частот и замены шести модемов, которые были списаны из-за амортизации.
Provision is made for office furniture, office equipment, electronic data processing equipment, miscellaneous equipment and spare parts, repairs and maintenance for various equipment. Предусмотрены ассигнования на приобретение канцелярской мебели, канцелярского оборудования, техники для электронной обработки данных, разного оборудования и запасных частей и ремонта и обслуживания различного оборудования.
Provision is made for the purchase of various supplies, freight and related costs and services for the removal of unexploded ordnance from target ranges used by the Mission's military and formed police units. Ассигнования предусматриваются на закупку различных предметов снабжения, покрытие расходов на фрахт и связанных с этим расходов и оплату услуг для удаления невзорвавшихся боеприпасов с полигонов, использовавшихся военными и регулярными полицейскими подразделениями Миссии.