Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The provision of $18,000 relates to rental of vehicles in connection with the servicing of the meetings of the organs of the Authority. Ассигнования в размере 18000 долл. США связаны с арендой автотранспортных средств для обслуживания заседаний органов Органа.
Mr. RAMLAL (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the Caribbean Community, said that he fully agreed with the representative of the Philippines that there appeared to be inadequate provision in the proposed programme budget for UNCTAD. Г-н РАМЛАЛ (Тринидад и Тобаго), выступая от имени Карибского сообщества, говорит, что он полностью согласен с представителем Филиппин о том, что по-видимому в предлагаемом бюджете по программам для ЮНКТАД выделены неадекватные ассигнования.
With regard to training, she said that other areas which had specialized needs had not been given special provision for training; the resources proposed should be reallocated to the Office of Human Resources Management. Что касается профессиональной подготовки, то она отмечает, что в отношении других областей, в которых имеются специализированные потребности, не были предусмотрены специальные ассигнования на профессиональную подготовку; предложенные ресурсы следует передать в распоряжение Управления людских ресурсов.
The tenth replenishment of the International Development Association (IDA) should already have been completed, and appropriate provision should be made for the eleventh replenishment. По завершении десятого пополнения ресурсов Международной ассоциации развития необходимо будет выделить адекватные ассигнования в рамках одиннадцатого пополнения.
Furthermore, higher contractual costs resulted from unanticipated closing of several base camps and from maintenance services for which provision was made under premises (see para. 20 above) were incurred under the logistics contracts. Кроме того, по подрядам на материально-техническое обеспечение были понесены более высокие расходы, что было вызвано непредвиденным закрытием ряда базовых лагерей и техобслуживанием, ассигнования на которое проходили по статье «Жилые помещения» (см. пункт 20 выше).
Also, provision is made for the purchase of 30 rural telephone links ($258,000) additional to the 30 being transferred from UNPF and 10 rural telephone repeaters ($60,000). Предусмотрены также ассигнования на покупку 30 местных телефонных линий (258000 долл. США) в дополнение к тем 30, которые будут получены от МСООН, и 10 ретрансляторов для системы местной телефонной связи (60000 долл. США).
30.11 As regards the maintenance budget, provision is made for the creation of a maintenance structure that would progressively replace the current development team. 30.11 Что касается сметы расходов на техническое обслуживание, то предусматриваются ассигнования на создание структуры технического обслуживания, которая постепенно заменит нынешнюю группу, занимающуюся разработкой.
In addition, provision is made for 110 United Nations Volunteers, of which 91 are for the demobilization programme for a period of four months. Кроме того, предусматриваются ассигнования для 110 добровольцев Организации Объединенных Наций, из которых 91 человек будет использоваться в рамках программы демобилизации в течение четырехмесячного периода.
Savings arose because the provision for the anticipated additional office space and accommodation facility estimated at $180,000 was not fully utilized owing to the delayed deployment of the additional military and civilian personnel planned for. Экономия возникла из-за того, что сметные ассигнования на предполагаемую аренду дополнительных служебных и жилых помещений в размере 180000 долл. США были использованы не полностью ввиду задержки с запланированным развертыванием дополнительного военного и гражданского персонала.
Additional provision is made for the purchase of 18 field service uniforms at a cost of $500 per set ($9,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования на закупку 18 комплектов обмундирования личного состава полевой службы стоимостью 500 долл. США за комплект (9000 долл. США).
Based on the assumption that start-up requirements for the UNAVEM radio station were met by provisions in the prior budgetary period, provision made herein is limited to the cost of recurrent requirements. С учетом той посылки, что начальные потребности, связанные с созданием радиостанции КМООНА, были удовлетворены за счет ассигнований в предыдущем бюджетном периоде, предусматриваемые в настоящей смете ассигнования ограничиваются покрытием расходов на удовлетворение периодических потребностей.
In addition, provision is made for costs to be incurred in Miami owing to the lack of specialized facility in the mission area. Кроме того, предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с обслуживанием в Майами ввиду отсутствия возможностей для оказания специализированной помощи в районе осуществления миссии.
Additional provision is made for other contractual services which are not covered under the support contracts including haircut, boot repair, tailoring and postage based on the standard cost ratio of $17 per person per month. Предусматриваются дополнительные ассигнования на другие услуги по контрактам, не охваченные контрактами на вспомогательное обслуживание, включая стрижку, ремонт обуви, пошив одежды и пересылку почтовых отправлений, по стандартным нормам расходов в размере 17 долл. США на человека в месяц.
In addition, provision of $40,000 is made for the cost of freight for the transfer of three large capacity water purification units together with the spare parts from Brindisi logistic base and from UNMIH. Кроме этого, предусмотрены ассигнования в размере 40000 долл. США на перевозку трех водоочистных установок большой производительности и запасных частей к ним с базы материально-технического снабжения в Бриндизи и от МООНГ.
Additional requirements of $71,800 under this heading resulted from payments made to the crews of fixed-wing aircraft for which no provision had been made in the budget. Дополнительные потребности по данной статье в размере 71800 долл. США стали результатом выплат суточных экипажам самолетов, в отношении которых ассигнования в бюджете не предусматривались.
For the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the provision for fuel for generators is included under budget line 5 (Petrol, oil and lubricants). На период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года ассигнования на закупку горючего для генераторов включены в статью «Горюче-смазочные материалы» раздела 5 бюджета.
Pending the results of the review, the Committee recommends that the proposed provision for the reimbursement of contingent-owned equipment be reduced from $4.5 million to $3.5 million. До поступления результатов этого обзора Комитет рекомендует сократить предлагаемые ассигнования на возмещение стоимости имущества, принадлежащего контингентам, с 4,5 млн. долл. США до 3,5 млн. долл. США.
Should the Council decide to extend the mandate of UNAMIR, I shall request the General Assembly at its resumed forty-ninth session to make adequate financial provision for the operation of the Mission. Если Совет решит продлить мандат МООНПР, то я будут просить Генеральную Ассамблею на ее возобновленной сорок девятой сессии предусмотреть соответствующие финансовые ассигнования для деятельности этой Миссии.
Full biennial provision in 1998-1999 for those partially funded posts in the current biennium would require an additional $7 million. Для полного финансирования в двухгодичном периоде 1998-1999 годов этих частично финансируемых в нынешнем двухгодичном периоде должностей потребуется предусмотреть дополнительные ассигнования в размере 7 млн. долл. США.
Many delegations were of the view that the additional provision of $70 million for special missions that had no mandates at present was not in keeping with the provisions of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. По мнению многих делегаций, дополнительные ассигнования в размере 70 млн. долл. США на цели финансирования специальных миссий, которые в настоящее время не имеют мандатов, не соответствуют положениям резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года.
Since the payment of tax by the mission was under dispute, the amounts obligated at the end of the previous mandate did not include provision for tax. Поскольку миссия оспаривала выплату пошлины, сумма обязательств на конец предыдущего мандатного периода не включала ассигнования на оплату этой пошлины.
Furthermore, 927 of the contingent-owned vehicles are trailers for which total annual maintenance costs are estimated at only $1,000 and which require no provision for petrol or insurance. Кроме того, 927 единиц принадлежащих контингентам автотранспортных средств являются автоприцепами, общие годовые сметные расходы на эксплуатацию которых составляют всего лишь 1000 долл. США и в связи с использованием которых не требуются ассигнования на бензин и страхование.
Fellowships, grants, contributions 21.43 A provision of $61,900 is proposed for three seminars on the right to food, social security and trade unions. 21.43 Ассигнования в размере 61900 долл. США предлагаются для проведения трех семинаров по вопросу о праве на продовольствие, по проблемам социального обеспечения и по профессиональным союзам.
Equipment 30.32 A provision of $148,500 is proposed for: 30.32 Ассигнования в объеме 148500 долл. США предлагаются для:
It was also necessary to make provision for contractual services related to hospital services, in view of the departure of the medical unit, which had been provided by one Member State until mid-August 1995. Необходимо было также выделить ассигнования на услуги по контрактам, касающиеся больничного обслуживания, что связано с репатриацией медико-санитарного подразделения, которое было предоставлено одним государством-членом до середины августа 1995 года.