Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Provision was made under this heading only for purchases of miscellaneous equipment ($12,900) and spare parts, repairs and maintenance ($8,600). По данной статье ассигнования были выделены только на закупку разного оборудования (12900 долл. США) и запчасти, ремонт и техническое обслуживание (8600 долл. США).
(c) Provision of $90,000 was made for the 12 centres established for the disarmament and demobilization programme. с) для 12 центров, созданных для осуществления программы разоружения и демобилизации, были предусмотрены ассигнования в размере 90000 долл. США.
Provision was made on the basis of $5,000 per month for a total of $60,000. Ассигнования были выделены из расчета 5000 долл. США в месяц на общую сумму 60000 долл. США.
Provision is made for return travel of 54 civilian police who were required to train and instruct the Somali police force. Предусматриваются ассигнования на оплату возвращения на родину 54 сотрудников гражданской полиции, которые были необходимы для обучения и подготовки сомалийской полиции.
Provision of $400,000 is made, therefore, to cover the remainder of the cost of patrol track repair and maintenance during the next financial period. В связи с этим предусматриваются ассигнования в размере 400000 долл. США на покрытие остальной части расходов по ремонту и содержанию в исправности патрульной дороги на протяжении следующего финансового периода.
Provision is made for recreational leave for 20 medical support personnel at seven days per person for every six-month service at the rate of $10.50 per person/day. Предусматриваются ассигнования на цели предоставления отпусков 20 сотрудникам вспомогательной медицинской части из расчета в семь дней на каждый шестимесячный период службы по ставке в 10,50 долл. США на один человеко-день.
Provision is made for allowances for 102 international staff at the rate of $60 per person/day for the budgeted period. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных 102 международным сотрудникам по ставке в 60 долл. США на человека в день в течение бюджетного периода.
Provision was made for clothing and equipment for 40 military observers, while only 36 actually received the allowance during the period. Хотя предусматривались ассигнования на обмундирование и снаряжение для 40 военных наблюдателей, фактически это пособие в течение данного периода получали 36 военных наблюдателей.
Provision is also made for the purchase of three portable radios at a cost of $500 each ($1,500), as replacement for lost items. Предусматриваются также ассигнования для покупки трех портативных радиостанций по цене 500 долл. США каждая (1500 долл. США) для замены утерянных.
Provision is made for the cost of freight relating to the transfer of replacement items listed in section B of the present annex from the United Nations Logistics Base at Brindisi to UNMOT. Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на перевозку конторской мебели, указанной в разделе В настоящего приложения, с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в район МНООНТ.
Provision is made for the local production of posters and newspaper supplements ($11,000), and procurement of blank tapes ($300). Предусматриваются ассигнования для издания на месте плакатов и газетных приложений (11000 долл. США) и приобретения чистых кассет (300 долл. США).
(b) Provision of budgetary and other resources to ensure the satisfactory performance of its important function, mindful of the autonomy which it is to enjoy by law. Ь) выделить необходимые бюджетные ассигнования и ресурсы, которые позволили бы Государственной адвокатуре, на основе автономности, которая должна быть признана в законодательном порядке, эффективно выполнять свою важную роль.
Provision is made for the purchase of special tools to service vehicles that are a different make and model from those currently in the mission area. Предусматриваются ассигнования на закупку специальных инструментов для обслуживания автомобилей другой марки и модели по сравнению с теми, которые используются в настоящее время в районе миссии.
Provision was made for the reimbursement to troop-contributing Governments of troop costs for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995 based on a total of 4,401 person-months. Были предусмотрены ассигнования для возмещения правительствам стран, предоставившим войска, расходов по содержанию контингентов за период с 16 ноября 1994 года по 31 января 1995 года из расчета в общей сложности 4401 человеко-месяца.
Provision is also made for 18 bottles of 1.5 litres of water per week for military personnel, contingent personnel and international staff ($273,500). Кроме того, предусмотрены ассигнования на закупку 18 полуторалитровых бутылок воды в неделю для военнослужащих, персонала контингентов и международных сотрудников (273500 долл. США).
Provision is made for requirements for supplies at an average cost of $47,000 per month for routine maintenance and renovation projects in the UNDOF area of operations and its headquarters. Предусматриваются ассигнования на ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности из расчета в среднем 47000 долл. США в месяц для удовлетворения потребностей, связанных с текущей эксплуатацией помещений в районе операций СООННР и их штаб-квартире и осуществлением ремонтных работ.
Provision relates to the purchase of miscellaneous equipment, including air-conditioners, refrigerators, stoves, fans, shelving, washing machines, dryers, and miscellaneous engineering equipment. Предусматриваются ассигнования для приобретения разного оборудования, включая кондиционеры воздуха, холодильники, кухонные плиты, вентиляторы, стеллажи, стиральные машины, сушилки и разное инженерное оборудование.
Provision is made for uniforms that military personnel retain on rotation and special items of clothing required for hygiene and safety purposes by local civilian employees and military personnel performing certain jobs based on previous usage experience for the Force. Предусматриваются ассигнования на форму, которую военный персонал оставляет себе при замене, и специальную одежду, необходимую для обеспечения соблюдения гигиенических норм и требований техники безопасности местным гражданским персоналом и военнослужащими, выполняющими определенные виды работ, с учетом расходов за предыдущие периоды.
Provision is made for positioning/depositioning costs of two helicopters should the current helicopters be replaced upon the expiration of the lease ($40,000). Предусматриваются ассигнования на размещение/перебазирование двух вертолетов в случае их замены по истечении срока их аренды (40000 долл. США).
Provision is made based on the yearly rate of $5,500 for each helicopter ($11,000). Предусматриваются ассигнования по годовой ставке 5500 долл. США для каждого из вертолетов (11000 долл. США).
Provision is made in the total amount of $1,080,000 for commercial communications at $90,000 per month. Предусматриваются ассигнования на коммерческую связь в размере 1080000 долл. США из расчета 90000 долл. США в месяц.
Provision is made for the estimated share of UNMOT for external audit services that will be undertaken during the period ($33,600). Предусматриваются ассигнования для покрытия предполагаемой доли МНООНТ в расходах на оплату услуг внешних ревизоров в рассматриваемый период (ЗЗ 600 долл. США).
Provision is made for the hiring of local photographers, graphic design artists and consultants to assist in preparing radio and television programmes and brochures ($50,000). Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг местных фотографов, специалистов по художественному оформлению и консультантов для оказания помощи в подготовке брошюр и радио- и телевизионных программ (50000 долл. США).
Provision is also included for the IPTF selection and recruitment programme in the amount of $145,500; Предусматриваются также ассигнования для программы отбора и найма персонала для СМПС на сумму 145500 долл. США;
Provision is made for compensation to local drivers and mechanics who work overtime as and when required and local interpreters who accompany military observers on patrol during irregular hours. Предусматриваются ассигнования для выплаты компенсации местным водителям и механикам, которые работают сверхурочно, когда это необходимо, и местным устным переводчикам, сопровождающим патрули военных наблюдателей во внеурочные часы.