Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
In the Advisory Committee's opinion, the provision of the above amount would permit completion of procurement and other start-up activities for the period ending 30 June 2001. По мнению Консультативного комитета эти ассигнования позволят завершить процесс закупок и другую первоначальную деятельность, запланированную на период, заканчивающийся 30 июня 2001 года.
27.6 The provision for overtime to meet peak workload requirements would be required for the Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, to be used by all the areas providing support to peacekeeping operations. 27.6 Ассигнования на оплату сверхурочных в периоды максимальной рабочей нагрузки потребовались бы Отделу счетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам для использования всеми подразделениями, обеспечивающими вспомогательное обслуживание операций по поддержанию мира.
It also indicated that, in the context of the global anti-terrorist campaign, it had had to make increased provision for additional security measures to protect and fortify the Chechen section of its border with the Russian Federation. Она также указала, что в контексте глобальной контртеррористической кампании она была вынуждена увеличить ассигнования на принятие дополнительных мер по обеспечению безопасности для охраны и укрепления чеченского участка ее границы с Российской Федерацией.
A..11 The provision of $82,800, at the maintenance level, covers the travel of staff to official meetings overseas, including to the Joint United Nations Information Committee meetings and NGO conferences. A..11 Ассигнования в объеме 82800 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для покрытия путевых расходов сотрудников в связи с участием в официальных совещаниях за рубежом, включая сессии Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций и конференции НПО.
A..67 The provision of $38,300, including a net increase of $6,500, will cover increased costs related to the maintenance of data-processing equipment and miscellaneous services. A..67 Ассигнования в объеме 38300 долл. США, отражающем чистое увеличение потребностей на 6500 долл.
The cost estimates include provision for mine-clearing protective equipment ($60,600) and mine-detection equipment ($135,000). В смете расходов предусматриваются ассигнования на оборудование для разминирования (60600 долл. США) и миноискатели (135000 долл. США).
The provision also includes non-recurrent requirements ($15,000) relating to anticipated increased marketing in respect of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Ассигнования включают в себя также единовременные расходы (15000 долл. США) в связи с ожидаемым увеличением объема сбытовой деятельности ввиду празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
The provision would cover travel in connection with marketing, promotional and representational programmes ($47,100) and for participation in philatelic exhibitions ($119,200). Ассигнования предназначаются для покрытия путевых расходов в связи с осуществлением программ в области маркетинга, рекламы и презентации (47100 долл. США) и участием в филателистических выставках (119200 долл. США).
At its forty-seventh session, the General Assembly authorized additional resources to strengthen the Centre, including a provision to carry out the new mandates relating to the protection of human rights in the territory of the former Yugoslavia. На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея утвердила выделение дополнительных ресурсов для укрепления Центра, включая ассигнования для осуществления новых мандатов в связи с защитой прав человека на территории бывшей Югославии.
It is estimated that a non-recurrent provision of $100,000 would be required for consultants to provide expertise in the four substantive topics to be addressed by the Ninth Congress and the preparation of 20 papers. 13.9 Согласно смете потребуются единовременные ассигнования в сумме 100000 долл. США для привлечения специалистов для консультирования по четырем основным темам, которые будут рассматриваться девятым Конгрессом, и в связи с подготовкой 20 документов.
These requirements include a non-recurrent provision of $58,900 for travel to participate in the major conferences to be held under United Nations auspices during the biennium and their related preparatory activities, as appropriate. Они включают единовременные ассигнования в размере 58900 долл. США для покрытия путевых расходов в связи с участием в работе крупных конференций, которые будут проводиться под эгидой Организации Объединенных Наций в течение двухгодичного периода, и, при необходимости, в соответствующих подготовительных мероприятиях.
27.7 This provision would be required to meet the travel costs of a compensation specialist and an assistant in the Office of Human Resources Management for the purpose of conducting regular mission subsistence allowance rate surveys at locations of current and possible future peacekeeping missions. 27.7 Ассигнования по данной статье потребовались бы для покрытия путевых расходов специалиста по вопросам компенсации и одного помощника из Управления людских ресурсов для целей проведения регулярных обследований ставок суточных участников миссии в местах развертывания нынешних и возможных будущих миссий по поддержанию мира.
In addition, provision is made for local Internet service to reduce dependency on the services of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Кроме того, предусмотрены ассигнования на финансирование местного доступа к Интернету, чтобы снизить зависимость в этих услугах от Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Civic education is crucial for enhancing people's capabilities, since it builds awareness of citizens' rights and responsibilities and enables informed decision-making through the provision of key information on public policies and priorities, including budget allocations and spending. Гражданское образование имеет критически важное значение для расширения возможностей людей, поскольку оно позволяет расширить осознание гражданами своих прав и обязанностей и дает им возможность принимать обоснованные решения благодаря предоставлению ключевой информации о государственной политике и приоритетных задачах, включая бюджетные ассигнования и расходы.
A..9 The total provision of $20,400, at the maintenance level, covers general temporary assistance and overtime requirements during periods of peak workload, in particular during the sessions of the General Assembly. A..9 Ассигнования на общую сумму 20400 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для покрытия расходов на временный персонал общего назначения и выплату сверхурочных в периоды максимальной рабочей нагрузки, в частности в ходе сессий Генеральной Ассамблеи.
A provision of $36,100 is proposed for attendance at meetings of the Population Commission and travel in connection with the preparation of publications. 18.54 Ассигнования в объеме 36100 долл. США предлагаются для покрытия расходов в связи с участием в заседаниях Комиссии по народонаселению и поездками в связи с подготовкой публикаций.
The provision for two expert groups on the application of new and advanced technologies in composites and ceramics materials in the ESCWA region, and on revitalization of research and development activities would amount to $27,200. Ассигнования для двух групп экспертов по применению новых и передовых технологий производства композитных и керамических материалов в регионе ЭСКЗА и по активизации деятельности, связанной с научными исследованиями и опытно-конструкторскими разработками, составят 27200 долл. США.
The provision would cover the cost of one trip per year to each of the five regional commissions and four or five trips per year to other destinations. Эти ассигнования будут использованы для покрытия путевых расходов из расчета одна поездка в год в каждую из пяти региональных комиссий и четыре или пять поездок в год в другие места службы.
24.48 A provision of $109,600, reflecting a negative growth of $1,600, would be required for public information supplies. 24.48 Ассигнования в размере 109600 долл. США, отражающие отрицательный рост в объеме 1600 долл. США, предназначены для приобретения принадлженостей на цели общественной информации.
It is estimated that a provision of $279,000 would be required for the travel costs of journalists, radio producers, and staff participating in and attending the Conferences. 24.84 Согласно оценке, ассигнования в размере 279000 долл. США потребуются для покрытия расходов на поездки журналистов, сотрудников, готовящих радиопрограммы, и сотрудников, участвующих в конференциях и присутствующих на них.
A provision of $205,000 is proposed for the attendance of journalists from developing countries to journalists' round tables and the conferences themselves. 24.86 Предлагается выделить ассигнования в размере 205000 долл. США для финансирования участия журналистов из развивающихся стран в "круглых столах" журналистов и в работе самих конференций.
25A. A provision of $9,000 is requested for the replacement of existing office automation equipment under the globally administered replacement programme. 25А. Для замены имеющихся средств автоматизации делопроизводства в рамках всеобщей программы замены оборудования испрашиваются ассигнования в размере 9000 долл. США.
It is proposed to maintain a provision of $20,400 for specialized training of staff for the implementation of the technological innovations programme; Предлагается сохранить ассигнования в размере 20400 долл. США для специальной подготовки персонала в целях осуществления программы внедрения новой техники;
Related appropriations would be added through the performance reports on the programme budget for the biennium 1994-1995, and therefore no provision is requested at this stage. Соответствующие ассигнования будут добавлены в докладах об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, и поэтому на данном этапе ассигнования не испрашиваются.
The Committee further questions the provision of consultancy for preventive diplomacy ($38,700) (see para. 3B. of the proposed programme budget) and believes that the functions could be carried out by the existing or additional staff of the Department. Кроме того, Комитет сомневается в необходимости выделять ассигнования на услуги консультантов в области превентивной дипломатии (38700 долл. США) (см. пункт 3В. предлагаемого бюджета по программам) и считает, что эти функции могут выполняться существующим или дополнительным персоналом Департамента.