Provision for the full deployment of observers is based on the recent resumption of joint monitoring patrol activities in the upper Kodori Valley. |
Ассигнования из расчета полной численности наблюдателей испрашиваются с учетом недавнего возобновления совместного контрольного патрулирования в верхней части Кодорского ущелья. |
Provision is made for 200 litres of petrol and diesel fuel per day per boat. |
Ассигнования выделяются из расчета 200 литров бензина и дизельного топлива в день на один катер. |
Provision is requested for the training and development of national staff in the 2008/09 budget. |
В бюджете на 2008/09 год испрашиваются ассигнования на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации национального персонала. |
Provision for rental and safety and security expenses under the programme budget |
Ассигнования на аренду помещений и обеспечение охраны и безопасности, выделяемые по бюджету по программам |
Provision for any such resources that may be required during the biennium 2014-2015 would be accommodated through the reprioritization of activities. |
Ассигнования на обеспечение любых подобных ресурсов, которые могут потребоваться в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов, будут получены за счет пересмотра приоритетности осуществления мероприятий. |
Provision for additional meeting rooms should therefore be made only after the office space requirements for ECA staff had been met. |
Поэтому ассигнования на дополнительные залы заседаний следует выделять только после того, как будут удовлетворены потребности персонала Экономической комиссии для Африки в служебных помещениях. |
Provision had been included in the budget for the hiring of consultants in connection with the Mission's in-house training programmes. |
В бюджетной смете были предусмотрены ассигнования на наем консультантов в связи с осуществлением в рамках Миссии программ профессиональной подготовки. |
Provision has been made for the ProFi requirements as indicated below. |
Предусмотрены также ассигнования для удовлетворения потребностей ПРОФИ, как отмечается ниже. |
Provision is made for official travel outside the area. |
Предусмотрены ассигнования на официальные поездки за пределы района. |
Provision was made for these offices in the 2007 budget, but the openings were postponed. |
В бюджете 2007 года предусмотрены ассигнования на эти отделения, однако их открытие было отложено на более поздний срок. |
Provision is also made for 1 temporary national General Service staff member for four months. |
Предусмотрены также ассигнования на финансирование в течение 4 месяцев 1 временной должности национального сотрудника категории общего обслуживания. |
Provision is made for the automation, management and monitoring of rations management in field missions. |
Предусматриваются ассигнования для автоматизации процесса управления снабжением пайками в миссиях на местах и контроля за ним. |
Provision is made for 100 observers at $100 each. |
Предусматриваются ассигнования на выплату пособия 100 наблюдателям из расчета 100 долл. США на человека. |
Provision is made for cost of INMARSAT, mobile telephones, international calls and faxes for the period. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с использованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи в указанный период. |
Provision will also need to be made for related costs, including communications and office supplies. |
Кроме того, потребуются ассигнования на покрытие связанных с этим расходов, в том числе расходы на связь и канцелярские принадлежности. |
Provision had been made for the rotation travel of 10 Australian civilian police and 15 Irish police monitors. |
Ассигнования были выделены на оплату путевых расходов в связи с ротацией 10 австралийских гражданских полицейских и 15 ирландских полицейских наблюдателей. |
Provision is required for the painting of one aircraft in United Nations colours ($5,000). |
Ассигнования необходимы для покрытия расходов, связанных с покраской одного самолета в цвета Организации Объединенных Наций (5000 долл. США). |
Provision for petrol tank plus metering was based on the assumption that some of the required equipment would be transferred from Brindisi. |
Ассигнования по статье «Топливные емкости с расходомерами» были исчислены из того расчета, что определенная часть требуемого оборудования будет доставлена из Бриндизи. |
Provision is made for medical and dental supplies and the cost of vaccines for inoculations and follow-up vaccinations required for the period. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение принадлежностей и материалов медицинского и стоматологического назначения и на оплату стоимости вакцин для инъекций и последующей ревакцинации, необходимых в указанный период. |
Provision is made for the purchase of spare parts, repairs and maintenance for 20 vehicles. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с закупкой запасных частей для 20 автотранспортных средств, их ремонтом и обслуживанием. |
Provision is made for medical services, including emergency travel to Bangkok, hospital treatment and confinement. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с медицинским обслуживанием, включая поездки в Бангкок для получения срочной помощи, лечение и содержание в стационаре. |
Provision is also made for the replacement of 28 generators that have been lost or destroyed by faction activity. |
В смете также предусматриваются ассигнования на замену 28 генераторов, которые были утеряны или уничтожены в результате действий противоборствующих сторон. |
Provision is made for approximately 864 hours for locally recruited staff during periods of peak workload. |
Предусматриваются ассигнования на оплату сверхурочной работы в объеме приблизительно 864 часов для набираемых на местной основе сотрудников в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
Provision is made for aviation fuel at $1.29 per gallon for 540 flight hours. |
Предусматриваются ассигнования на закупку авиационного топлива по ставке 1,29 долл. США за галлон исходя из летного времени 540 часов. |
Provision is made for claims and adjustments at a rate of $1,000 per month. |
Ассигнования по этой статье предназначаются для покрытия расходов из расчета 1000 долл. США в месяц в связи с исками и урегулированием претензий. |