Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
While the budgetary provision was based on $0.76 per litre the actual price of fuel for the first half of 2008/09 financial period averaged $0.95 per litre Бюджетные ассигнования были рассчитаны исходя из того, что цена составляет 0,76 долл. США за литр, тогда как фактическая цена топлива в первой половине 2008/09 финансового года составляла в среднем 0,95 долл. США за литр
The reduction in this provision is because the revised estimates for the 2004-2005 biennium provided for an additional appropriation of $328,200 for general temporary assistance which is not required for the 2006-2007 biennium. Ассигнования на эти цели снижены по той причине, что пересмотренная смета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривает дополнительные ассигнования в 328200 долл. США на временную помощь общего назначения, которые не испрашиваются на двухгодичный период 2006 -
18.71 A provision of $146,900 is proposed for travel in relation to fact-finding missions, preparation of publications, consultations with Governments, and participation in inter-agency meetings within and outside the region as well as meetings of intergovernmental and non-governmental bodies. Subregional activities in the Caribbean 18.71 Ассигнования в размере 146900 долл. США испрашиваются на покрытие путевых расходов в связи с проведением миссий по установлению фактов, подготовкой публикаций, проведением консультаций с правительствами и участием в межучрежденческих совещаниях в рамках региона и за его пределами, а также совещаниях межправительственных и неправительственных органов.
CRC recommended that the State expand budget allocations for the health system, in particular for primary child health care and public health programmes; increase efforts to reduce neo-natal and maternal mortality; and expand the provision of integral care and development programmes in early childhood. КПР рекомендовал государству увеличить бюджетные ассигнования на систему здравоохранения, в том числе на оказание первичной медико-санитарной помощи детям и проведение различных программ в области здравоохранения; активизировать усилия по сокращению младенческой и материнской смертности и расширить предоставление комплексной помощи и осуществление программ в раннем детстве.
The provision also covers the rental of buildings to provide office and residential accommodation to all international staff based in Kunduz, Gardez, Herat, Farah, Maymana, Shiberghan, Fayz Abad and Pul-i-Khumri, which are considered UNAMA-provided accommodation ($3,790,200); Данные ассигнования предусматриваются также для аренды зданий в качестве служебных и жилых помещений для всего международного персонала, базирующегося в Кундузе, Гардезе, Герате, Фарахе, Маймане, Шибергане, Фаиз-Абаде и Пули-Хумри, которые считаются помещениями, предоставленными МООНСА (З 790200 долл. США);
(b) Formed police units ($2,855,000): additional requirements were primarily attributable to the higher actual average deployment and for freight charges for the deployment of one formed police unit, for which no provision had been made; Ь) Сформированные полицейские подразделения (2855000 долл. США): дополнительные потребности обусловлены главным образом более высокой фактической средней численностью сотрудников и расходами на грузовые перевозки в связи с развертыванием одного сформированного полицейского подразделения, на что ассигнования выделены не были;
Taking into account resources that were in the Mission area and resources to be transferred from other peace-keeping missions, as stated in paragraph 49 above, provision is made for the purchase of additional prefabricated buildings, as follows: С учетом ресурсов, уже имеющихся в районе Миссии, и ресурсов, которые должны быть переданы из других миссий по поддержанию мира, что отмечалось в пункте 49 выше, предусматриваются ассигнования на приобретение дополнительных сборных домов, а именно:
No provision was made for this purpose in the 2005/06 budget and costs related to the establishment of additional general temporary assistance positions for the Team pursuant to General Assembly resolution 59/300 were absorbed within the appropriation provided by the Assembly for ONUB for the 2005/06 period Соответствующие ассигнования не были предусмотрены в бюджете на 2005/06 год, и расходы, связанные с созданием в Группе дополнительных должностей временных сотрудников общего назначения согласно резолюции 59/300 Генеральной Ассамблеи, были покрыты за счет ассигнований, утвержденных Ассамблеей на содержание ОНЮБ в 2005/06 финансовом году.
through annual block funding allocations (Foundation Operating Grant) that are meant to enable adjustments to the curriculum, assist with the provision of appropriate programs and services, and improve the quality of education programming; and посредством ежегодного единовременного ассигнования средств (в виде оперативных грантов Фонда), которые предназначены для внесения коррективов в учебные программы, оказания помощи в разработке соответствующих программ и оказании услуг и для улучшения качества программ обучения; и
Provision is made based on an estimated total consumption of 60,100 litres of fuel per month at the following rates (provision is also made for lubricants at $800 per month in Kuwait): Quantity Предусматриваются ассигнования на основе общей сметы потребления 60100 литров топлива в месяц по нижеследующим ставкам (предусматриваются ассигнования на горюче-смазочные материалы в размере 800 долл. США в месяц в Кувейте):
a Includes provision for 30 civilian police and 15 language assistants for the specialized training and 26 Professional staff and 25 language assistants for the court monitoring programme. а Сюда входят ассигнования на 30 сотрудников гражданской полиции и 15 переводчиков для программы специальной профессиональной подготовки и 26 сотрудников категории специалистов и 25 переводчиков для программы наблюдения за деятельностью судов.
A provision of $1,480,100, including an increase of $16,200, would be required for the continuation and strengthening of programmes to build administrative skills and to enhance the capacity to manage human and financial resources, particularly in a more decentralized environment; Ассигнования в размере 1480100 долл. США, отражающие увеличение потребностей на 16200 долл. США, будут необходимы для дальнейшего осуществления и повышения эффективности программ обучения навыкам административной работы и укрепления потенциала в области управления людскими и финансовыми ресурсами, особенно в условиях большей децентрализации;
Invites the Director General to make appropriate provision in the general budget and in the programme budgets for the annual resources required to implement the present resolution and to set up, for the sake of visibility, a separate output for this purpose. предлагает Генеральному директору предусмотреть соответствующие ассигнования по общему бюджету и по бюджету программ для обеспечения ежегодного объема ресурсов, необходимых для осуществления настоящей резолюции, и для наглядности с этой целью предусмотреть отдельный вид деятельности;
(c) A provision of $564,000 for 84 work-months of temporary assistance (24 work-months at the P-2 level and 60 work-months at the General Service level) in order to support the revised trial schedule. с) ассигнования на сумму 564000 долл. США по статье временного персонала из расчета 84 человеко-месяцев работы (24 человеко-месяца на уровне С-2 и 60 человеко-месяцев на уровне категории общего обслуживания) в целях поддержки работы по пересмотренному расписанию судебных процессов.
Provision is made for miscellaneous equipment not covered elsewhere. Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на различное оборудование, не проходящее по другим статьям.
Provision is made under this heading for audit services. Ассигнования по этой статье предназначаются для покрытия расходов на услуги ревизоров.
IS3.135 Provision of $60,000 is proposed for consultancy services. РП3.135 Предлагаются ассигнования в размере 60000 долл. США на оплату консультативных услуг.
Provision for spares parts, repairs and maintenance was made for generators only. Ассигнования по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" были предусмотрены только для генераторов.
Provision is made for 150 consultancy days. Ассигнования выделяются на оплату услуг консультантов в объеме 150 человеко-дней.
Consequently, the cost estimates only provide for a reduced staffing level of 167 posts, consisting of 102 international and 65 local posts, provision for which is made on the basis of full incumbency of the posts; В связи с этим в смете расходов предусматриваются ассигнования только на 167 должностей, включая 102 должности международных сотрудников и 65 должностей местных сотрудников, причем они рассчитаны исходя из того, что все должности будут заполнены;
After taking into account projects which were budgeted for but could not be completed in the previous mandate period, provision is made to implement those projects during this mandate period, as follows: С учетом проектов, на которые были выделены ассигнования, но которые не удалось завершить в предыдущий период действия мандата, предусматривается выделить ассигнования для осуществления в течение данного периода действия мандата следующих проектов:
Accordingly, provision is made for the Mission's fleet of 26 helicopters, consisting of 12 helicopters under commercial contracts and 14 military-type helicopters under letter-of-assist arrangements, as well as two fixed-wing aircraft, as follows: В связи с этим выделяются ассигнования для развертывания авиационного парка Миссии в составе 26 вертолетов, в том числе 12 вертолетов на основе коммерческих контрактов и 14 военных вертолетов на основе писем-заказов, а также двух самолетов:
Provision is made for office supplies, including data-processing supplies and reproduction materials. Предусматриваются ассигнования на закупку канцтоваров, включая принадлежности и материалы для обработки данных и размножения документов.
Provision is also made for computer training courses for UNDOF staff. Предусматриваются также ассигнования для организации для персонала СООННР учебных курсов по обучению работе с ЭВМ.
Provision is made for insurance costs not included in the helicopter hire/charter cost. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов, связанных со страхованием гражданской ответственности, которые не включены в статью расходов на аренду/фрахт вертолетов.