Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
While provision was made on the basis of a 15 per cent vacancy factor, the actual average vacancy rate of 18 per cent resulted in savings of $104,500. Хотя ассигнования рассчитывались исходя из нормы вакансий в 15 процентов, фактическая средняя норма вакансий составила 18 процентов, что позволило сэкономить 104500 долл. США.
While provision was made at an average monthly cost of $15,500, the actual monthly average cost during the reporting period was $14,400, resulting in savings of $6,700. Хотя ассигнования выделялись из расчета среднемесячных расходов в размере 15500 долл. США, фактические среднемесячные расходы за отчетный период составляли 14400 долл. США, в результате чего было сэкономлено 6700 долл. США.
Additional provision of $194,400 is made for fuel for generators at UNOMIL facilities ($188,400) and for the cost of firewood ($6,000). Дополнительные ассигнования в размере 194400 долл. США выделяются на приобретение топлива для генераторов на объектах МНООНЛ (188400 долл. США) и на оплату топливной древесины (6000 долл. США).
Additional provision of $14,000 is made for the services of security guards for UNOMIL premises in Monrovia at an additional monthly cost of $2,000 for seven months. Дополнительные ассигнования в размере 14000 долл. США выделяются на оплату услуг по охране помещений МНООНЛ в Монровии в размере дополнительно 2000 долл. США в месяц в течение семи месяцев.
Additional provision of $800 is made for the cost of treatment of UNOMIL personnel at the standard rate of $1 per person per month. Дополнительные ассигнования в размере 800 долл. США выделяются на покрытие расходов по лечению персонала МНООНЛ по стандартной ставке 1 долл. США на человека в месяц.
The increase over the prior period stems from the fact that, as the medical support personnel were scheduled for repatriation by 1 October 1996, provision in the previous period was limited to the three-month period from 1 July to 30 September 1996 only. Увеличение расходов по сравнению с предыдущим периодом объясняется тем фактом, что, поскольку вспомогательную медицинскую часть предполагалось репатриировать к 1 октября 1996 года, ассигнования на предыдущий период были выделены в рамках трехмесячного периода с 1 июля по 30 сентября 1996 года.
Further decides that the preliminary estimate of resources for the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 does not include a provision for special missions for which there are no legislative mandates; постановляет далее не включать в предварительную смету ресурсов предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов ассигнования на специальные миссии, для которых не имеется мандатов директивных органов;
That figure makes no provision for the restoration of cuts made in previous years or for the cost of termination indemnities. В указанной цифре не учтены ни ассигнования на восстановление по части деятельности, которая была прекращена в предыдущие годы, ни ассигнования на выплату выходных пособий.
The provision has been fully obligated to cover the cost of two external audits conducted by four auditors for the periods from 28 October to 10 December 1996 and from 8 April to 19 May 1997. Ассигнования по данной статье полностью зарезервированы для оплаты расходов на две внешние ревизии, проведенные четырьмя ревизорами за периоды с 28 октября по 10 декабря 1996 года и с 8 апреля по 19 мая 1997 года.
While provision was made at $4,300 per month for all office premises and military camps, actual expenditures incurred were $3,300 per month, resulting in savings of $6,000. Хотя были предусмотрены ассигнования из расчета 4300 долл. США в месяц для всех служебных помещений и военных лагерей, фактические расходы составили 3300 долл. США в месяц, что позволило сэкономить 6000 долл. США.
m Following the recommendation of the Office of Internal Oversight Services, provision for training of investigators is proposed to upgrade the investigation skills of the staff. м Во исполнение рекомендации Управления служб внутреннего надзора сметой предусматриваются ассигнования на цели профессиональной подготовки следователей для совершенствования их навыков по проведению расследований.
Accordingly, provision is made for helicopter rental of 100 flight hours per month for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 at a cost of $861 per flight hour, inclusive of spare parts and maintenance. Поэтому предусматриваются ассигнования на аренду вертолетов из расчета 100 часов налета в месяц на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года по цене 861 долл. США за один летный час, что не включает оплату запасных частей и технического обслуживания.
In addition, provision is also made for the rental of eight office facilities for demobilization sites at a cost of $2,500 per site for a three-month period ($60,000). Кроме того, выделяются ассигнования на аренду восьми объектов под служебные помещения для демобилизационных пунктов по ставке в 2500 долл. США на пункт на трехмесячный срок (60000 долл. США).
In addition, provision has been made for the positioning of the helicopter ($20,000), painting and preparation ($5,000) and landing fees and ground handling ($8,300). Кроме того, выделяются ассигнования на покрытие расходов по размещению вертолета (20000 долл. США), покраску и подготовку (5000 долл. США) и оплату сборов за посадку и наземное обслуживание (8300 долл. США).
In keeping with the responsibilities of the Special Representative of the Secretary-General in the peacemaking effort, which was formerly undertaken by the Special Envoy of the Secretary-General, provision is made for official hospitality. С учетом роли Специального представителя Генерального секретаря функций в миротворческих усилиях, которые ранее осуществлялись Специальным посланником Генерального секретаря, предусматриваются ассигнования на представительские расходы.
The unutilized balance of $83,500 resulted mainly from the non-utilization of the provision of $133,000 for the purchase of 20 toilet systems for 10 team sites. Неизрасходованный остаток средств в размере 83500 долл. США образовался главным образом в результате того, что не были использованы ассигнования в размере 133000 долл. США на приобретение 20 комплектов санузлов для 10 опорных пунктов.
The estimate also includes provision for the purchase of individual tickets for 30 Japanese contingent members who rotate in small numbers by commercial travel, since it is more cost-effective to purchase individual tickets than to charter an aircraft for such a small group ($83,000). В смету по данной статье включены также ассигнования на приобретение индивидуальных билетов 30 военнослужащим японского контингента, замена которых производится небольшими группами с доставкой и репатриацией коммерческим транспортом, поскольку приобретать индивидуальные билеты экономичнее, чем фрахтовать воздушное судно для таких малочисленных групп (83000 долл. США).
The additional provision also includes the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the cost of fuel ($4,800), taking into account the amount of $27,500 already provided for the six-month period. Дополнительные ассигнования также включают в себя расходы по смазочным материалам по ставке 10 процентов от стоимости топлива (4800 долл. США), с учетом суммы в размере 27500 долл. США, уже выделенной на этот шестимесячный период.
While provision was made for general maintenance, cleaning and upkeep at all mission locations, including garbage and sewage removal, at an estimated monthly cost of $21,200, actual expenditures averaged $19,500 during the period. На общую эксплуатацию, уборку всех точек миссии и уход за ними, включая удаление мусора и сточных вод, были выделены ассигнования из расчета примерно 21200 долл. США в месяц, однако фактически удельные расходы в данный период составляли в среднем 19500 долл. США.
The provision of $35,500 provides for the transport of 21 generators from Brindisi to Haiti ($32,000) and other commercial freight charges at $500 per month. Ассигнования в размере 35500 долл. США предназначаются для доставки в Гаити из Бриндизи 21 генератора (32000 долл. США) и для оплаты прочих расходов на коммерческие грузовые перевозки из расчета 500 долл. США в месяц.
In view of the unstable security situation in the mission area, the additional provision for the six regional headquarters is considered essential in ensuring the safety and protection of United Nations personnel and property. С учетом нестабильной ситуации в области безопасности в районе миссии дополнительные ассигнования для охраны шести региональных штабов необходимы для обеспечения безопасности и защиты сотрудников и имущества Организации Объединенных Наций.
The provision of $110,000 includes $35,000 for the technical repair of United Nations-owned equipment, $24,500 for catering and $50,500 for laundry and haircutting. Ассигнования в размере 110000 долл. США включают 35000 долл. США на технический ремонт принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования, 24500 долл. США на организацию питания и 50500 долл. США на услуги прачечных и парикмахерских.
The provision in the amount of $42,000 includes $17,500 for cleaning of septic tanks and $24,500 for garbage removal. Ассигнования в размере 42000 долл. США включают 17500 долл. США на очистку септиков и 24500 долл. США на вывоз мусора.
While compensation for service in hazardous duty stations is currently in effect until 30 November 1997 and is subject to periodic review, provision has been made for estimated requirements until 30 June 1998 on the basis of actual historical experience. Хотя нынешнее положение о выплате компенсации за работу в опасных местах службы действует до 30 ноября 1997 года и подлежит периодическому пересмотру, ассигнования на покрытие сметных потребностей предусмотрены на период до 30 июня 1998 года на основании фактического опыта предыдущих периодов.
While provision was made for the purchase of two refrigerators at a total cost of $1,300, the actual expenditure was $1,100, resulting in an unutilized balance of $200. Были предусмотрены ассигнования для закупки двух холодильников на общую сумму в размере 1300 долл. США, однако сумма фактических расходов составила 1100 долл. США, что привело к образованию неизрасхдованного остатка средств в размере 200 долл. США.