| Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on. | Ассигнования по этой статье предназначаются для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.д. |
| Provision is made for materials needed to continue emergency repairs and construction already started on main supply routes ($500,000). | Предусматриваются ассигнования для закупки материалов, необходимых для продолжения срочного ремонта и уже начатого строительства основных путей снабжения (500000 долл. США). |
| Provision is made for hospitality at a monthly rate of $2,500 for four months. | Предусматриваются ассигнования на покрытие официальных представительских расходов на основе ежемесячной ставки в размере 2500 долл. США в течение четырех месяцев. |
| Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. | Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения. |
| Provision is therefore made for the cost of freight only ($7,800). | В связи с этим ассигнования предусматриваются лишь на покрытие расходов на транспортировку (7800 долл. США). |
| Provision is made for freight costs for shipping and clearing charges not included elsewhere. | По данному разделу предусматриваются ассигнования на цели коммерческого фрахта и таможенной очистки, не отнесенные к другим разделам. |
| Provision of $66,700 is made for emplacement travel of 29 additional civilian police monitors. | Предусматриваются ассигнования в размере 66700 долл. США на покрытие связанных с размещением путевых расходов 29 дополнительных гражданских полицейских наблюдателей. |
| Provision is made for alteration and renovation to premises to be provided by the Government ($20,000). | Предусматриваются ассигнования на оплату работ по перестройке и переоборудованию помещений, которые будут предоставлены правительством (20000 долл. США). |
| Provision is made for accommodation and meals in respect of staff officers at the following rates. | З. Предусматриваются ассигнования на выплату квартирного и продовольственного денежного довольствия штабным офицерам по нормам, изложенным ниже. |
| Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for a total of 6,226 military personnel. | Предусматриваются ассигнования на возмещение расходов правительствам государств, предоставляющих контингенты, в связи с направлением в общей сложности 6226 военнослужащих. |
| Provision of $5,200,000 is made for the cost of transportation of contingent-owned equipment and stores. | Ассигнования в размере 5200000 долл. США предусматриваются на оплату расходов по перевозке имущества и материалов, принадлежащих контингентам. |
| Provision of $13,000 is made to cover the cost of utilities (water and electricity charges and generator fuel). | Ассигнования в размере 13000 долл. США предусматриваются на покрытие расходов по предоставлению коммунальных услуг (плата за воду и электричество и генераторное топливо). |
| Provision for the repatriation travel of international civilian staff was based on the standard rate of $3,500 per person one way. | Ассигнования на покрытие путевых расходов в связи с репатриацией международного гражданского персонала исчислялись по стандартной ставке в 3500 долл. США на человека в один конец. |
| Provision for nationally implemented projects (approved before 1 January 1993) | Ассигнования на проекты, осуществляемые методом национального исполнения (утвержденные до 1 января 1993 года) |
| Provision is made for representation allowance for six months to eligible staff at the USG and D-2 levels. | Ассигнования предусмотрены на выплату надбавок на представительские расходы на шестимесячный период соответствующим сотрудникам на уровнях заместителя Генерального секретаря и Д-2. |
| Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. | Ассигнования, предназначены для покрытия расходов, связанных с общей эксплуатацией и уборкой служебных и жилых помещений на территории городка, где расположен штаб. |
| Provision of $3,500 is made for replacement parts and preventive maintenance and servicing of office and data-processing equipment. | Предусматриваются ассигнования в размере 3500 долл. США на оплату запасных частей и профилактический ремонт и техническое обслуживание конторского оборудования и аппаратуры обработки данных. |
| Provision for the ninth United Nations Conference on Trade and Development has been made in the proposed programme budget for 1994-1995. | В предлагаемом бюджете по программам на 1994-1995 годы предусматривались ассигнования на проведение девятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. |
| Provision is made for the items shown in table 13, which will require replacement due to heavy usage. | Предусматриваются ассигнования на оборудование, данные о котором приводятся в таблице 13 и которое должно быть заменено вследствие его интенсивного использования. |
| Provision for operational maps was not utilized during the reporting period, resulting in savings of $1,600. | Ассигнования по статье "Оперативные карты" не были использованы за отчетный период, что принесло экономию в размере 1600 долл. США. |
| Provision is also made for minor alteration to the premises | Предусматриваются также ассигнования на мелкий ремонт помещений в трех зданиях в г. |
| Provision is made for the remaining 830 who are deployed outside headquarters, taking into account premises that could be rented. | Предусматриваются ассигнования для остальных 830 человек, которые размещаются вне штаб-квартиры, с учетом помещений, которые могут быть взяты в аренду. |
| Provision is being made for a small number of prefabricated buildings where hard accommodation is insufficient or unavailable. | Предусматриваются ассигнования на небольшое количество сборных зданий в тех случаях, когда капитальных зданий недостаточно или не имеется в наличии вообще. |
| Provision is made for fuel costs for 561 contingent-owned vehicles, 889 United Nations-owned vehicles and 88 armoured personnel carriers. | Предусматриваются ассигнования на закупку горючего для 561 автотранспортного средства, принадлежащего контингентам, 889 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 88 бронетранспортеров. |
| Provision is also made for rations for feeding the demobilized troops, clothing, transportation and other miscellaneous supplies. | Кроме того, предусматриваются ассигнования на пайки для питания демобилизованных военнослужащих, на одежду, транспорт и другие прочие предметы снабжения. |