| Additional provision was made for cleaning and trash removal services ($64,200). | Предусматривались дополнительные ассигнования на уборку и вывоз мусора (64200 долл. США). |
| 25.33 The provision of $20,000 requested at maintenance level relates to consultancy services associated with the preparation of consolidated inter-agency appeals. | 25.33 Ассигнования в размере 20000 долл. США, испрашиваемые на прежнем уровне, предназначены для покрытия расходов на консультативные услуги в связи с подготовкой совместных межучрежденческих призывов. |
| 25.54 A provision of $45,000 at maintenance level is required for specialized technical expertise not available in the Secretariat. | 25.54 Ассигнования в размере 45000 долл. США, остающиеся на неизменном уровне, потребуются для привлечения имеющих необходимую специализацию технических экспертов, которых нет в Секретариате. |
| 27C. A provision of $3,500 relates to requirements for office automation supplies for the Service. | 27С. Ассигнования в размере 3500 долл. США предназначены для удовлетворения потребностей Службы в принадлежностях для оргтехники. |
| The provision relates to official functions, estimated at $500 per month. | Сметные ассигнования связаны с выполнением официальных функций и рассчитаны по ставке 500 долл. США в месяц. |
| A provision is made to cover freight and related costs relating to miscellaneous supplies not covered elsewhere. | Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на перевозку и смежных расходов в связи с разными предметами снабжения, не указанными в других разделах. |
| A provision of $17,300 is requested for spare parts. | Испрашиваются ассигнования в размере 17300 долл. США на закупку запасных частей. |
| No provision had been included in the budget for special missions which currently lacked a legislative mandate. | В бюджете не предусматриваются ассигнования для финансирования специальных миссий, которые в настоящее время не имеют официального мандата. |
| No separate request for funding was being made since the Secretariat planned to draw on the budgetary provision for technological projects. | Никаких отдельных просьб о финансировании не поступает, поскольку Секретариат планирует использовать бюджетные ассигнования, выделяемые на технические проекты. |
| 30.27 The requirement of $651,100 reflects the provision for retirement allowances of former Secretaries-General. | 30.27 Ассигнования в размере 651100 долл. США предназначаются для выплаты пенсионных пособий бывшим генеральным секретарям. |
| Budgetary provision for counsel for 1994-1995 was estimated on a greater number of accused in custody than was actually realized. | Бюджетные ассигнования на оплату услуг защитника на 1994-1995 годы рассчитывались из расчета наличия большего, чем оказалось на практике, числа находящихся под стражей обвиняемых. |
| The provision of funding for special political missions is not a "one-year" item. | Ассигнования на финансирование специальных политических миссий не являются ассигнованиями одного года. |
| The Committee therefore recommends that provision for special political missions should continue to be included in the outline. | Поэтому Комитет рекомендует продолжать включать ассигнования на специальные политические миссии в наброски. |
| The PRESIDENT said that, notwithstanding the budgetary provision, States parties should consider whether translation of their pre-session documentation was in fact necessary. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, невзирая на бюджетные ассигнования, государствам-участникам следует подумать, действительно ли необходим перевод их предсессионной документации. |
| The re-engineering project includes a provision for training totalling $270,200 for 2002 - 2003. | В рамках проекта реорганизации на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусматриваются ассигнования на профессиональную подготовку на общую сумму в 270200 долл. США. |
| No additional provision is required for the reimbursement of contingent-owned equipment at this time. | Дополнительные ассигнования для возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество в настоящее время не предусматриваются. |
| The provision under this heading reflects a 29 per cent increase over the 2001/02 period. | Ассигнования по данной статье отражают увеличение на 29 процентов объема потребностей по сравнению с периодом 2001/02 года. |
| First-time inclusion of provision for self-sustainment for one battalion. | Впервые включаются ассигнования на самообеспечение для одного батальона. |
| This provision would be required for renewal of the insurance policy for 2002 and 2003. | Эти ассигнования потребуются для продления договора страхования на 2002 и 2003 годы. |
| Moreover, provision is also made for an external geographic information instructor to train UNAMSIL staff at the United Nations Logistics Base. | Ассигнования также предназначаются для проведения внешним инструктором по географической информации подготовки сотрудников МООНСЛ на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций. |
| The budget includes a provision for an initial investment of $15,000 for the new premises. | В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 15000 долл. США в качестве первоначальных инвестиций для новых помещений. |
| No provision was included in the proposed budgets of the above-listed sections for the coordination or preparation of the Repertory. | В вышеперечисленных разделах предлагаемого бюджета никакие ассигнования на цели координации или подготовки «справочников» не предусматривались. |
| At the same time, no provision has been made for strengthening the security and safety of United Nations system personnel. | В то же самое время не предусмотрены ассигнования и на укрепление безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций. |
| In this regard, budgetary allocations are annually increased to improve the provision of health services. | В этой связи ежегодно увеличиваются бюджетные ассигнования на цели повышения качества услуг в области здравоохранения. |
| For this reason, no provision is made for the purchase of vehicles or workshop equipment. | По этой причине ассигнования на приобретение автотранспортных средств или ремонтного оборудования не предусматриваются. |