Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The budget also included provision for operational costs and related requirements. В бюджете предусматривались также ассигнования на покрытие оперативных расходов и удовлетворение соответствующих потребностей.
Moreover, the Committee recommends that the staffing requirements of the Mission include provision for a resident auditor. Кроме того, Комитет рекомендует включить в штатные потребности Миссии ассигнования на ревизора- резидента.
No provision is provided under this heading. По данной статье ассигнования не предусмотрены.
No provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. Ассигнования на оплату дополнительных летных часов сверх нормы, предусмотренной в контрактах, выделены не были.
No provision for ferry transport had been included in the original cost estimates. Ассигнования на паромный транспорт не были включены в первоначальную смету расходов.
The provision is also intended to permit organization of, and participation in, enterprise symposiums. Упомянутые ассигнования планируется также использовать для организации симпозиумов для предприятий и обеспечения участия в них.
A non-recurrent provision of $10,000 is proposed for hospitality for the Congress. 13.11 Единовременные ассигнования в размере 10000 долл. США предназначаются для проведения протокольных мероприятий в связи с Конгрессом.
The provision for travel of staff relates to secretariat services required by the Committee during its sessions away from Headquarters. Ассигнования на оплату путевых расходов персонала связаны с необходимостью обеспечения секретариатского обслуживания в ходе сессий Комитета, проводимых вне Центральных учреждений.
25B. A provision of $300,000 is proposed for data-processing services. 25В. Ассигнования в размере 300000 долл. США предлагаются для покрытия расходов на услуги по обработке данных.
25C A provision of $5,500 is requested for travel in relation to policy development and planning strategies. 25С. Испрашиваемые ассигнования на сумму 5500 долл. США предназначены для оплаты путевых расходов в связи с решением стратегических вопросов разработки кадровой политики и планирования.
Separate provision will continue to be made under peace-keeping budgets and other extrabudgetary sources and for highly specialized training in some areas. Отдельные ассигнования будут по-прежнему выделяться по бюджетам операций по поддержанию мира и из других внебюджетных источников и для узкоспециальной подготовки в определенных областях.
A provision of $110,500 is requested to cover travel and related costs in connection with the staff exchange programme among conference centres. 25Е. Ассигнования в размере 110500 долл. США испрашиваются для оплаты поездок и соответствующих расходов в связи с программой обмена персоналом между конференционными центрами.
The provision for this object was initially intended to meet the needs of the text-processing units. Ассигнования по данной статье первоначально предназначались для удовлетворения потребностей текстопроцессорных подразделений.
On that basis, provision has also been made for travel to a resumed session in 1994. Исходя из этого предлагается выделить также ассигнования для покрытия путевых расходов в связи с участием в работе возобновленной сессии в 1994 году.
With regard to operative paragraphs 2 and 6, provision has been made in the proposed programme budget for their implementation. Что касается пунктов 2 и 6 постановляющей части, то в предлагаемом бюджете по программам предусмотрены ассигнования для их осуществления.
The proposed growth includes a provision of $30,000 redeployed from contractual services for the acquisition of software. Предлагаемый рост включает в себя ассигнования в размере 30000 долл. США, взятые из статьи услуг по контрактам для приобретения программных средств.
In accordance with the standing agreement on the apportionment, a provision of $2,305,800 will be required. В соответствии с постоянным соглашением о распределении расходов испрашиваются ассигнования в размере 2305800 долл. США.
In addition, provision is required for acquisition and replacement of vehicles and various items of building maintenance equipment. Кроме этого, данные ассигнования будут использованы для приобретения и замены транспортных средств и различных видов оборудования для содержания и обслуживания зданий.
Owing to the expansion of technological innovations in prospective user units, provision for hardware has been largely restricted to direct requirements for development and training. Ввиду расширения процесса технического переоснащения подразделений, являющихся потенциальными пользователями, ассигнования на аппаратные средства в основном ограничиваются прямыми потребностями в средствах для целей повышения мощностей и подготовки кадров.
7.75 The provision of $76,300 would meet the cost of printing a handbook and other studies. 7.75 Ассигнования в размере 76300 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с изданием руководства и проведением других исследований.
This provision has been made pending a final determination as to the loss of cash. Эти ассигнования выделены в ожидании окончательного решения дела об утрате наличных средств.
The provision for uniform items, flags and decals had been calculated on the basis of authorized strength. Ассигнования на предметы обмундирования, флаги и знаки различия были исчислены исходя из санкционированной численности войск.
The provision for these items had been calculated on the basis of authorized strength. Ассигнования по этой статье были исчислены исходя из утвержденной численности Сил.
ONUSAL has recommended to the Government that it make the necessary budgetary provision for reimbursement during the course of 1995. МНООНС рекомендовала правительству выделить необходимые бюджетные ассигнования на возмещение расходов в течение 1995 года.
As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel. Как отмечается выше, смета ассигнований на гражданский персонал включает ассигнования на персонал, набираемый на контрактной основе.