| Provision was made for 10 official trips between New York and the mission area. | Были выделены ассигнования на 10 официальных поездок из Нью-Йорка в район действия миссии и обратно. |
| Provision is made under this heading for miscellaneous claims and adjustments. | Ассигнования по данной статье предусматриваются в связи с различными требованиями и выплатами. |
| Provision of $25,000 is also made for miscellaneous electrical tools to be used by international civilian staff when necessary. | Ассигнования в размере 25000 долл. США выделяются также на различные электротехнические инструменты, которые при необходимости будут использоваться международными гражданскими служащими. |
| Provision is made to purchase electrical spare parts for the water-treatment/water-pump station. | Ассигнования выделяются на приобретение электротехнических запасных частей для водоочистной насосной станции. |
| Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. | Ассигнования также предусмотрены на приобретение расходных материалов для обработки данных, общая стоимость которых составляет 78000 долл. США. |
| Provision is included for third-party claims against the mission. | Предусматриваются ассигнования на удовлетворение претензий третьих сторон к миссии. |
| Provision is made to cover the cost of 40 ballistic-protective blankets for MINURSO vehicles at an estimated cost of $1,000 each. | Предусматриваются ассигнования на закупку 40 пуленепробиваемых покрывал для автотранспортных средств МООНРЗС стоимостью 1000 долл. США каждое. |
| Provision is made for the replacement cost of 10 computer workstations ($26,500). | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на замену 10 АРМ (26500 долл. США). |
| Provision is also made for electricity and water charges ($1,500). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на электро- и водоснабжение (1500 долл. США). |
| Provision was made for the cost of painting and positioning/depositioning of six Sikorsky-61 helicopters. | Предусматривались ассигнования на покрытие расходов, связанных с покраской и размещением/перебазированием шести вертолетов "Сикорски-61". |
| Provision is made for the cost of alterations and renovations required for the Mission headquarters and observation posts. | ЗЗ. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с требуемым переоборудованием и ремонтом штаб-квартиры Миссии и наблюдательных пунктов. |
| Provision is made for a selection of hand tools for minor repairs. | Предусматриваются ассигнования на закупку набора ручных инструментов для мелких ремонтных работ. |
| Provision is made for the purchase of stationery and office supplies to stockpile an adequate supply of these items. | Предусматриваются ассигнования на закупку канцелярских и конторских принадлежностей и материалов для создания необходимого запаса этих товаров. |
| Provision is made for the air freight of nine vehicles from the United Nations supply depot at Brindisi, Italy. | Предусматриваются ассигнования на воздушную перевозку девяти автомобилей со склада снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия. |
| Provision is made for the purchase of tarpaulins or similar items for airstrip safety. | Предусматриваются ассигнования для приобретения брезента или аналогичных материалов в целях обеспечения охраны взлетно-посадочных полос. |
| Provision is also made for the installation of additional air-conditioning units necessary to cope with the extremely high temperatures during the summer season. | Также предусматриваются ассигнования для установки дополнительных кондиционеров воздуха с учетом исключительно высокой температуры в летний период. |
| Provision has therefore been made for military-type helicopters provided by Governments for the full seven-month period. | Таким образом, предусматриваются ассигнования на аренду вертолетов военного типа, предоставляемых правительствами, на весь период в семь месяцев. |
| Provision is made for equipment of $120,000 for each of the five brigades. | Предусматриваются ассигнования на приобретение оборудования на сумму 120000 долл. США для каждой из пяти бригад. |
| Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. | Предусматриваются также ассигнования на закупку расходных материалов для оборудования по обработке данных на общую сумму 78000 долл. США. |
| Provision is made for the purchase of new office vehicles for the offices in Egypt, Kenya and Senegal. | Предусмотрены ассигнования на закупку новых служебных автомобилей для отделений в Египте, Кении и Сенегале. |
| Provision has been made for the ProFi requirements as indicated in table 10 below. | Ассигнования, предусмотренные для удовлетворения потребностей для ПРОФИ, указаны в таблице 10. |
| Provision for satellite equipment relates in part to the replacement of items that have reached the end of their economically useful life. | Ассигнования для аппаратуры спутниковой связи частично связаны с заменой оборудования, достигшего предела экономического срока своей службы. |
| Provision for mail and pouch has also been added to the estimate. | В смету включены также ассигнования на почту и дипломатическую почту. |
| Provision was made at $12,000 per month for security services at three UNMIH headquarters offices. | Ассигнования на охрану трех штабных отделений МООНГ были выделены из расчета 12000 долл. США в месяц. |
| Provision is made for additional telephone landlines in the office in Afghanistan. | Предусмотрены ассигнования для дополнительных наземных линий телефонной связи для отделения в Афганистане. |