| Provision is made to purchase used accommodation equipment from departing contingents to provide for replacement contingents. | Предусматриваются ассигнования на покупку оборудования для размещения, которым пользовались убывающие контингенты, прибывающих контингентов. |
| Provision is made for medical treatment for those military personnel who do not have integral medical facilities within their contingent. | Предусматриваются ассигнования на лечение военнослужащих, в состав контингента которых не входят медицинские подразделения. |
| Provision is therefore made for costs associated with the security enhancement of UNTAC under the appropriate budget line item. | Поэтому предусматриваются ассигнования для покрытия расходов, связанных с усилением безопасности ЮНТАК в рамках соответствующей статьи бюджета. |
| Provision is made for losses on currency exchange rates in the liquidation of prior obligations. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с потерями, обусловленными колебаниями обменного курса, при погашении прежних обязательств. |
| Provision is made for the maintenance, alteration or adaptation of premises including new office space and accommodation for the Electoral Division. | Предусмотрены ассигнования на эксплуатацию, модернизацию или переоборудование помещений, включая новые служебные помещения и размещение отдела по выборам. |
| Provision for the first two items was included under contractual services in the previous submission. | Ассигнования по первым двум статьям в предыдущей смете были включены в услуги по контрактам. |
| Provision for these services is included under maintenance services, as indicated in paragraph 10 above. | Ассигнования на эти услуги включены в ремонтно-эксплуатационные услуги, указанные в пункте 10 выше. |
| Provision is therefore being made to meet this requirement and to allow for replenishment as required. | Таким образом, ассигнования предусматриваются для удовлетворения этих потребностей и пополнения запасов по мере необходимости. |
| Provision for travel to and from the mission area has been included in the common staff costs above. | Ассигнования на поездки в район действия миссии и из него учтены выше по статье общих расходов по персоналу. |
| Provision is made for the Mission's external information programme. | Предусматриваются ассигнования на цели осуществления внешней информационной программы Миссии. |
| Provision was made for one commercially rented aircraft (AN-24) for the reporting period. | Предусматривались ассигнования на аренду одного самолета (АН-24) на коммерческой основе в течение отчетного периода. |
| Provision is made for the initial operation of the advance team of 60. | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на первоначальном этапе деятельности передовой группы в составе 60 человек. |
| Provision is made for the acquisition of eight four-man tents at a unit cost of $500. | Предусматриваются ассигнования на приобретение восьми четырехместных палаток стоимостью 500 долл. США за палатку. |
| Provision is, therefore, made for the training and monitoring of 500 local gendarmes. | В этой связи предусматриваются ассигнования на подготовку 500 местных жандармов и осуществление контроля за их деятельностью. |
| Provision is made for the hiring of freight companies for the transportation of goods from the points of arrival in Africa to Kigali. | Предусматриваются ассигнования в связи с использованием услуг транспортных компаний для перевозки грузов из пунктов прибытия в Африке в Кигали. |
| Provision is made for the purchase of additional consumables, at a cost of $85,000 for each period. | Предусматриваются ассигнования на закупку дополнительных расходных материалов из расчета 85000 долл. США на каждый период. |
| Provision is made for medical treatment and services. | Предусматриваются ассигнования для оплаты медицинской помощи и обслуживания. |
| Provision is therefore made for bulk purchase of medical supplies. | В связи с этим предусматриваются ассигнования на оптовую закупку предметов медицинского назначения. |
| Provision is made for 6 resupply flights at the rate of $30,000 each. | Предусматриваются ассигнования для шести снабженческих рейсов из расчета 30000 долл. США за каждый. |
| Provision is made for medical supplies and vaccines for the ONUSAL headquarters clinic, estimated at $3,000. | Предусматриваются ассигнования на медикаменты и вакцины для больницы штаб-квартиры МНООНС из расчета 3000 долл. США. |
| Provision is made for the replacement of 56 generators and associated electrical equipment as shown below. | Предусматриваются ассигнования для замены 56 генераторов и соответствующего электротехнического оборудования, указанного ниже. |
| Provision is made for supplies for essential repairs and maintenance of bridges on routes used by UNPROFOR vehicles. | Предусматриваются ассигнования на материально-техническое снабжение для необходимого ремонта и техобслуживания мостов, через которые проходят дороги, используемые автотранспортными средствами СООНО. |
| Provision is made for security services provided by local contractors in various locations to protect United Nations property. | Предусматриваются ассигнования на оплату услуг местных подрядчиков в различных местах для охраны имущества Организации Объединенных Наций. |
| Provision is made for construction/prefabricated buildings where infrastructure is not available for renting. | Ассигнования на строительство/сборные дома предусматриваются для тех мест, где нет возможности брать помещения в аренду. |
| Provision is made under this heading for the extension of the mine-clearing contract in Sector South. | По данной статье предусматриваются ассигнования для продления срока действия контракта на проведение работ по разминированию в южном секторе. |