Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Traditionally, the costs of external audits of peace-keeping operations had been borne by the budget for peace-keeping operations, and provision had been included in that budget. Традиционно расходы, связанные с проведением внешних ревизий операций по поддержанию мира, покрываются за счет бюджета операций по поддержанию мира, и соответствующие ассигнования включаются в этот бюджет.
Under section 20 (Regular programme of technical cooperation) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 (A/48/6 (Sect. 20)), provision had been made for a second post for an interregional adviser and for increased resources for technical cooperation activities. В рамках раздела 20 (Регулярная программа технического сотрудничества) предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов (А/48/6, раздел 20), предусмотрены ассигнования в целях финансирования второй должности межрегионального консультанта и увеличения ресурсов на осуществление деятельности по техническому сотрудничеству.
The Committee notes that provision is made for 50 consultancy days at $568 per day, together with subsistence allowance at $204 per day for 50 days for the non-resident Special Representative of the Secretary-General. Комитет отмечает, что предусматриваются ассигнования на 50 дней работы консультантов по ставке 568 долл. США в день наряду с выплатой суточных в размере 204 долл. в день в течение 50 дней для не являющегося резидентом Специального представителя Генерального секретаря.
With regard to transport operations ($21,053,400), the Committee notes that provision is made for the initial rental of 70 transport vehicles ($1,458,600). Что касается транспортных операций (21053400 долл. США), то Комитет отмечает, что предусматриваются ассигнования на аренду в первоначальный период 70 транспортных средств (1458600 долл. США).
Some delegations felt that the Secretary-General should have included financial provision in the proposed programme budget for unforeseen ad hoc missions, at a level commensurate with the requirements for such missions in the recent past. Некоторые делегации пришли к мнению, что Генеральному секретарю следовало включить в предлагаемый бюджет по программам ассигнования на случай непредвиденных специальных миссий на уровне, который соответствовал бы потребностям таких миссий в недавнем прошлом.
One half of the above relocation and renovation cost ($450,000) will be reimbursed to the support account from the regular budget, for which the necessary provision is included for the biennium 1994-1995. Одна вторая часть вышеупомянутых расходов на переезд и ремонт (450000 долл. США) будет компенсирована за счет регулярного бюджета, в котором на двухгодичный период 1994-1995 годов выделены необходимые ассигнования с зачислением на вспомогательный счет.
It is noted that the total appropriation of $889 million includes a provision of $112.4 million relating to the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity. Как отмечает Комитет, общий объем ассигнований в размере 889 млн. долл. США включает ассигнования в размере 112,4 млн. долл. США, предусмотренные для укрепления СООНО потенциалом быстрого реагирования.
Pending the emplacement of the new medical contingent, a private medical contractor was hired to provide medical support to the Mission for which no budgetary provision had been made, resulting in over-expenditure of $66,500 for medical treatment and services. До прибытия нового медицинского контингента был нанят частный подрядчик для обеспечения медицинского обслуживания миссии; для этой цели бюджетные ассигнования не предусматривались, что привело к перерасходу средств в размере 66500 долл. США по статье «Медицинское обслуживание и лечение».
While provision was made for the purchase of spare parts for 185 vehicles based on a rate of $186 per vehicle per month, actual costs averaged $153 per month. В то время как ассигнования на закупку запасных частей для 185 автомобилей были выделены по ставке 186 долл. США на автомобиль в месяц, фактические расходы составили в среднем 153 долл. США в месяц.
As regards 1999, related requirements will also have to include provision for meetings of ad hoc panels since, under paragraph 7 of its terms of reference, the CST is required to include estimates of the financial implications of its work programme. Что касается 1999 года, то соответствующие потребности будут также включать ассигнования на проведение заседаний специальных групп, поскольку, согласно пункту 7 своего круга ведения, КНТ должен включать смету финансовых потребностей, связанных с его программой работы.
A provision of $1,237,892 is requested for communications equipment ($913,100), spare parts and supplies ($84,792) and commercial communications ($240,000). Ассигнования в размере 1237892 долл. США испрашиваются для покрытия стоимости аппаратуры связи (913100 долл. США), запасных частей и материалов (84792 долл. США) и оплаты услуг коммерческой связи (240000 долл. США).
The provision of $3.7 million for communications reflects an increase of $3.1 million, which is due mainly to the acquisition of communications equipment. Ассигнования в размере 3,7 млн. долл. США по разделу "Связь" отражают увеличение на 3,1 млн. долл. США, что обусловлено главным образом приобретением аппаратуры связи.
Given the somewhat experimental nature of the exercise and the lack of provision in the regular budget for the 1992-1993 biennium for the United Nations share of the costs, I referred to these integrated offices as "interim offices". Учитывая в определенной степени экспериментальный характер этой деятельности и тот факт, что в регулярном бюджете на двухгодичный период 1992-1993 годов не предусматриваются ассигнования для покрытия доли расходов Организации Объединенных Наций, эти объединенные отделения именовались мною как "временные отделения".
The provision was fully utilized to cover the repair and upgrading of existing roads, construction of internal roads, including drainage systems, and the rental of trenching equipment for road construction and repair. Выделенные ассигнования были полностью использованы на ремонт и модернизацию имеющихся дорог, строительство внутренних дорог, включая системы дренажа, и аренду землеройной техники для строительства и ремонта дорог.
In this connection, provision is made for the transportation costs of three antenna base/repeater stations as well as two earth stations and eight exchanges that will be provided through existing stock. В этой связи предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на доставку трех центральных/ретрансляционных станций, а также двух наземных станций и восьми коммутаторов, которые будут получены из имеющихся запасов.
No provision had been made under this heading; however, expenditures of $9,800 were incurred for meal and accommodation allowance for troops maintaining security surveillance over United Nations-owned and contingent-owned equipment at remote sites where United Nations facilities were not available. По этому разделу ассигнования не предусматривались, однако в связи с необходимостью выплаты дотации на питание и жилье военнослужащим, охраняющим принадлежащее Организации Объединенных Наций и контингентам имущество в отдаленных районах, где нет объектов Организации Объединенных Наций, возникли расходы в размере 9800 долл. США.
While provision was made for 48 military support personnel (40 medical and 8 Force Orderly), actual reimbursement was only payable to 40 medical personnel. В смете были предусмотрены ассигнования на возмещение расходов по 48 военнослужащим из числа вспомогательного военного персонала (40 военнослужащих медицинской службы и 8 офицеров штаба), однако фактически расходы возмещались лишь по 40 военнослужащим медицинской службы.
A provision of $143,700 is requested for common costs of judges, which includes installation costs ($131,700) and removal of household effects ($12,000). Испрашиваются ассигнования в размере 143700 долл. США для покрытия общих расходов для судей, включая выплату подъемных пособий (131700 долл. США) и оплату перевозки домашнего имущества (12000 долл. США).
This provision would cover salaries and common staff costs of four international staff (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 1 General Service) and seven Local level posts. Ассигнования по данной статье предназначены для выплаты окладов и покрытия общих расходов по персоналу в отношении четырех международных сотрудников (одного сотрудника на должности класса С-4, одного - С-3, одного - С-2, и одного сотрудника категории общего обслуживания) и семи сотрудников на должностях местного разряда.
Additional provision is made for spare parts for 88 armoured personnel carriers at a rate of $1,430 per vehicle per month, costed for an average of 5.6 months ($704,700). Предусматриваются дополнительные ассигнования на запасные части для 88 бронетранспортеров по ставке в размере 1430 долл. США на единицу автотранспортных средств в месяц из расчета в среднем 5,6 месяца (704700 долл. США).
With the envisaged return of additional refugees from the camps in Zaire, Burundi and the United Republic of Tanzania, provision is made for costs related to the renovation of additional camps that may have to be established in Rwanda ($400,000). В связи с предполагаемым возвращением дополнительного количества беженцев из лагерей в Заире, Бурунди и Объединенной Республике Танзании предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с переоборудованием дополнительных лагерей, которые, возможно, потребуется создать в Руанде (400000 долл. США).
For the period from 1 January to 30 June 1996, provision is made for the cost of aviation fuel ($313,600), plus the cost of lubricants ($31,400). На период с 1 января по 30 июня 1996 года предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на закупку авиационного топлива (313600 долл. США), а также смазочных материалов (31400 долл. США).
Total 590360 For the period from 1 January to 30 June 1996, provision is made for the above requirements, costed for a six-month period ($554,800). За период с 1 января по 30 июня 1996 года предусматриваются ассигнования на цели удовлетворения указанных выше потребностей в пересчете на шестимесячный период (554800 долл. США).
Additional provision is made for the rental of five cars for a period of approximately one week in April 1995 for the staff to carry out duties after the shipment of ONUSAL vehicles out of the mission area is completed ($2,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования на аренду пяти машин примерно на одну неделю в апреле 1995 года, с тем чтобы персонал мог осуществлять свои обязанности после того, как будет завершена отправка автомашин МНООНС из района действия миссии (2000 долл. США).
Voluntary contributions in kind for which budgetary provision has been made in the cost estimates are estimated at $12 million for transport of equipment and supplies, and at $9,260,000 for aircraft refuelling equipment and spare parts. Добровольные взносы натурой, с учетом которых в смете расходов были предусмотрены бюджетные ассигнования, оцениваются на уровне 12000000 долл. США на перевозку оборудования и предметов снабжения и 9260000 долл. США на оборудование для заправки летательных аппаратов топливом и запасные части к нему.