Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
No provision is made for quick-impact projects as the Mission has been in existence for over 3 years. Ассигнования на осуществление проектов с быстрой отдачей выделены не были, так как с момента создания Миссии прошло свыше трех лет.
A provision of $24,000 was approved for an estimated 20 days of highly specialized consultancy services to assist in the applications migration planning strategy. Ассигнования в размере 24000 долл. США были выделены для привлечения на 20 дней специального консультанта для оказания помощи в разработке стратегии планирования перевода прикладных программ.
The provision for the latter reflects the lower number of peacekeeping staff estimated to participate in the programme compared to 2009/10. Ассигнования по последней статье отражают меньшую расчетную численность миротворческого персонала, участвующего в данной программе, по сравнению с 2009/10 годом.
The provision under temporary assistance for meetings, which reflects a reduction of approximately $33 million, is requested for short-term interpreters, translators, typists and other conference-servicing staff. Ассигнования по статье расходов на временный персонал для обслуживания заседаний, которые сокращены примерно на 33 млн. долл. США, испрашиваются для набора на краткосрочной основе устных и письменных переводчиков, машинисток и другого персонала по конференционному обслуживанию.
The Committee notes decreases in the provision for consultants in the majority of budget sections, with the reduced requirements being attributed in many cases to an increased reliance on in-house capacity. Комитет отмечает, что ассигнования на консультантов были сокращены в большинстве бюджетных разделов, причем сокращение потребностей во многих случаях объясняется более широким использованием внутренних возможностей.
a Includes recurrent provision for the funding of seven positions approved in General Assembly resolution 64/243. а Включая периодические ассигнования на цели финансирования семи должностей, утвержденных в резолюции 64/243 Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee notes that the provision for air transportation of some $3 million represents 14.5 per cent of the overall requirements for BINUCA. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на воздушный транспорт в объеме порядка 3 млн. долл. США составляют 14,5 процента от общих потребностей ОПООНМЦАР.
BINUCA received a budget of $18.1 million, which included provision for a fixed-wing aircraft to expand the mission's capability, outreach and geographic coverage. ОПООНМЦАР был выделен бюджет на сумму 18,1 млн. долл. США, включавший ассигнования на приобретение самолетов для расширения потенциала Миссии, сферы ее деятельности и географического охвата.
Based on the experience in 2002, a provision of $20,000 is also made for the overtime of local staff. С учетом опыта 2002 года также предусмотрены ассигнования, так и международных поездок.
A provision of $69,600 is made for the payment of training courses aiming to upgrade substantive and technical skills in the Office. Предусматриваются ассигнования в размере 69600 долл. США на покрытие расходов на организацию учебных курсов в целях повышения профессиональной и технической квалификации сотрудников Канцелярии.
The provision represents one-time costs of security-related measures at Headquarters in New York, Geneva, Nairobi, and at ECA, ESCAP and ECLAC. Ассигнования испрашиваются на покрытие единовременных расходов на осуществление мероприятий, связанных с обеспечением безопасности, в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, Женеве, Найроби и в ЭКА, ЭСКАТО и ЭКЛАК.
In addition, there was no provision in the budget for possible costs arising from the entry into force of IPSAS at ECLAC. Более того, в бюджете не предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, которые могут возникнуть в связи с переходом на МСУГС в ЭКЛАК.
A provision of $1,000,000 is proposed for 40 quick-impact projects to be implemented at the community level and to the degree possible through local non-governmental organizations. Предлагается выделить ассигнования в размере 1000000 долл. США на реализацию 40 проектов с быстрой отдачей, подлежащих осуществлению на общинном уровне, насколько это возможно, силами местных неправительственных организаций.
The provision further includes requirements for public information services comprising the production of posters, bilingual magazines, folders, and television and radio programmes ($100,000). Указанные ассигнования предназначаются также для покрытия расходов на оплату услуг в области общественной информации, включая выпуск плакатов, журналов на двух языках, комплектов информационных материалов и телевизионных и радиопрограмм (100000 долл. США).
In addition to these assets, provision is made for $140,000 for rental of vehicles. Помимо этих средств выделяются ассигнования в объеме 140000 долл. США на цели аренды автотранспортных средств.
Additional requirements would not arise for travel of the Special Rapporteur, as provision has been made in the 2010 - 2011 programme budget. Дополнительных потребностей в связи с оплатой путевых расходов Специального докладчика не возникнет, так как ассигнования на них уже включены в бюджет по программам на 2010 - 2011 годы.
In addition, a provision for a training consultant ($138,800) has been included in the estimates for 2012. Кроме того, в смету расходов на 2012 год включены ассигнования на консультанта по учебной подготовке (138800 долл. США).
By its resolution 64/242, the Assembly further increased the provision under section 34, Development Account, by the amount of $7.5 million. В своей резолюции 64/242 Ассамблея еще раз увеличила ассигнования по разделу 34 «Счет развития» на 7,5 млн. долл. США.
A provision of $1,800,000 has been included for a labour-intensive and income-generating programme to support the reduction of banditry and crimes in communities, including internally displaced person camps. Предусмотрены также ассигнования в размере 1800000 долл. США на деятельность в рамках трудоемкой программы генерирования доходов для поддержки усилий по борьбе с бандитизмом и преступностью в общинах, включая лагеря для внутренне перемещенных лиц.
The Committee notes that the proposed budget for UNLB for 2011/12 no longer includes a provision for the requirements of these tenant units. Комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете БСООН на 2011/12 год отныне не предусматриваются ассигнования для удовлетворения потребностей этих подразделений-арендаторов.
The provision of $640,400 provides for the training of UNSOA personnel during the period to upgrade substantive and technical skills as well as leadership and organizational competencies. Ассигнования в объеме 640400 долл. США предназначены для обеспечения профессиональной подготовки сотрудников ЮНСОА в течение данного периода в целях повышения основных и технических навыков, а также управленческих и организационных профессиональных качеств.
In addition, such public provision contributes to reducing the unpaid work burden of women; Кроме того, такие государственные ассигнования приведут к снижению бремени неоплачиваемого труда для женщин;
It is recalled that provision is made for the substantive servicing of the Conference for a total of 20 meetings per biennium. З. Напоминается, что ассигнования выделены на предоставление основного обслуживания в общей сложности 20 заседаниям Конференции в течение двухгодичного периода.
The United Nations must play a visionary role in assisting them and the Organization's budget must make adequate provision for translating development policy into action. Организация Объединенных Наций должна играть мудрую роль в оказании им содействия, и бюджет Организации должен предусматривать достаточные ассигнования для претворения политики в области развития в практические действия.
The budget includes a provision of 1 billion CFA francs (approximately US$ 2,296,000) for the funding of the elections. Этот бюджет включает в себя ассигнования в размере 1 млрд. франков КФА (примерно 2296000 долл. США) на финансирование выборов.