| Provision under this heading is also made for security services, medical treatment and supplies and miscellaneous other services. | Ассигнования по этому разделу также предназначаются для покрытия расходов на охрану, медицинское обслуживание и лекарства и на другие разные услуги. |
| Provision for general temporary assistance relates to cleaning services provided through daily paid labourers. | Ассигнования на оплату услуг персонала временного назначения предназначены для поденной оплаты труда уборщиков. |
| Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. | Ассигнования на цели первоначального финансирования деятельности по разминированию в районах дислокации Кисангани и Кинду включены в настоящий доклад. |
| Provision of $6,000 under this heading relates to the acquisition of miscellaneous supplies for the mine Action Unit. | Ассигнования в размере 6000 долл. США по данному разделу предназначены для приобретения разных предметов снабжения для Группы по разминированию. |
| Provision for recurrent requirements takes into account the downsizing of the mission as well as mission experience. | Ассигнования на текущие потребности исчислялись с учетом сокращения численности миссии, а также ее опыта. |
| Provision in the amount of $10,000 was made for the purchase of computers for staff in the Audit and Management Counselling Division. | В целях закупки компьютеров для сотрудников Отдела консультаций по вопросам ревизии и управления были выделены ассигнования в размере 10000 долл. США. |
| Provision was made in the amount of $160,000 to cover overtime for periods of peak workload. | Были выделены ассигнования в размере 160000 долл. США для выплаты сверхурочных в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
| Provision was made in the amount of $32,400 for eight light watercraft. | Ассигнования в размере 32400 долл. США были выделены для восьми легких судов. |
| Provision under this heading covers the projected requirements during peak workload periods and is calculated at 5 per cent of local staff salaries. | Ассигнования по этой статье включают прогнозируемые потребности в периоды максимальной рабочей нагрузки и исчислены из расчета 5 процентов окладов местного персонала. |
| Provision under this heading is based on the mission-specific rates indicated in section A of the present annex. | Ассигнования по данному разделу исчислены на основе расценок для данной миссии, приведенных в разделе А настоящего приложения. |
| Provision under this heading is also made for security services, medical treatment and services and miscellaneous other services. | Предусмотренные по данной статье ассигнования включают также охрану, медицинскую помощь и обслуживание и прочие разные услуги. |
| Provision is also included for the replacement of electrical tools and equipment for carpentry, plumbing and welding operation. | Кроме того, предусматриваются ассигнования для замены электротехнических приборов и инструментов для производства столярных, сантехнических и сварочных работ. |
| Provision is therefore made for the travel and related costs of such visits, as described below. | В этой связи испрашиваются ассигнования на покрытие путевых и других расходов, связанных с поддержанием таких контактов. |
| Provision had been made under observation equipment for the purchase of binoculars and night observation devices. | Предусматривались ассигнования по статье «Аппаратура наблюдения» для приобретения биноклей и приборов ночного видения. |
| Provision is made for restocking of emergency ration packs during this budget period. | Предусмотрены ассигнования на пополнение запасов аварийных пайков в течение данного бюджетного периода. |
| Provision is also made for the purchase of additional filing cabinets and office chairs for Sector 4. | Предусматриваются также ассигнования для закупки дополнительных картотечных шкафов и конторских кресел для сектора 4. |
| Provision under this heading is estimated at $10,000. | Сметные ассигнования по этой рубрике составляют 10000 долл. США. |
| Provision is made for the purchase of test equipment for digital telephone connection. | Предусматриваются ассигнования для закупки контрольно-измерительной аппаратуры для системы цифровой телефонной связи. |
| Provision is made for subscriptions to English language and local newspapers and technical publications. | Предусматриваются ассигнования для подписки на газеты и технические публикации на английском и местном языках. |
| Provision has been made in the 2000-2001 budget for similar support for a workshop in Africa. | В бюджете на 2000-2001 годы предусмотрены ассигнования на аналогичную поддержку практикума в Африке. |
| Provision is made to support the design and implementation of training-of-trainers programmes for the national police and gendarmerie. | Ассигнования выделяются на содействие разработке и осуществлению программ подготовки преподавателей для обучения сотрудников национальной полиции и жандармерии. |
| Provision for these observers is based on the assumption of their repatriation upon completion of the identification process at the end of May 1998. | Ассигнования на финансирование этих наблюдателей исчислены исходя из их планируемой репатриации по завершении процесса идентификации в конце мая 1998 года. |
| Provision of $1,500 under the above heading was made for spare parts, repairs and maintenance. | Ассигнования в размере 1500 долл. США по вышеуказанному разделу были выделены на запчасти, ремонт и техобслуживание. |
| Provision of $5,000 under the above heading was made for stationery and office supplies. | Ассигнования в размере 5000 долл. США по вышеуказанному подразделу были выделены на приобретение канцтоваров. |
| Provision for staff assessment related to additional temporary posts is included in the estimates. | В смету включены ассигнования по плану налогообложения персонала в связи с дополнительными временными должностями. |