Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The new provision reflects the conversion to regular budget posts of a policy coordination officer (P-4) and a threat monitoring officer (P-3) from the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action. Новые ассигнования отражают перевод на финансирование из регулярного бюджета должностей сотрудника по координации политики (С4) и сотрудника по контролю за угрозой (С3), ранее финансировавшихся за счет средств Целевого фонда добровольных взносов для содействия деятельности, связанной с разминированием.
A.A. A provision of $145,600, at the maintenance level, relates to acquisition of books and monographs, renewal of subscriptions for professional journals, periodicals and newspapers, CD-ROM databases, audio and video materials, microforms and miscellaneous library materials. A.A. Ассигнования в размере 145600 долл. США, исчисленные на прежнем уровне, необходимы для приобретения книг и монографий, возобновления подписки на профессиональные журналы, периодические издания и газеты, приобретения баз данных на КД-ПЗУ, аудио- и видеоматериалов, микрофильмов и различных библиотечных материалов.
A..58 A provision of $603,400, reflecting an increase of $229,500, is to cover the acquisition of office automation equipment and the replacement of obsolete equipment for Conference Services, Vienna, as a whole. A..58 Ассигнования в размере 603400 долл. США, отражающие увеличение на 229500 долл. США, предназначены для приобретения средств автоматизации делопроизводства и замены устаревшего оборудования во всех конференционных службах в Вене.
The estimate includes provision for the equivalent of up to five incidents, as well as the settlement of backlog claims for which all old obligations retained for that purpose, as authorized by the General Assembly, have been exhausted. В смете предусмотрены ассигнования для выплаты компенсации в связи с максимум пятью инцидентами, а также для урегулирования требований предыдущих периодов, в отношении которых были использованы все ранее зарезервированные средства, предусмотренные для этой цели с санкции Генеральной Ассамблеи.
However, the costs of furniture, fixtures and other construction costs (see para. 6 above) would have to be borne from 2002-2003 resources, as no provision has been made for such costs in the budget proposals for 2004-2005. Вместе с тем расходы на мебель и оборудование и другие строительные расходы (см. пункт 6 выше) придется покрывать за счет ресурсов 2002 - 2003 годов, поскольку ассигнования на эти цели в предложениях по бюджету на 2004 - 2005 годы не предусматриваются.
A..19 The provision of $29,800 will enable the Office to respond to requests emanating from the intergovernmental process, such as commissions of investigation and inquiry requiring expertise not available in the Office. A..19 Ассигнования в размере 29800 долл. США позволят Канцелярии удовлетворять просьбы, которые поступают от таких межправительственных форумов, как комиссии по расследованию и установлению фактов, и требуют специальных знаний, не имеющихся у сотрудников Канцелярии.
For the purpose of the present report, all costs provided in the biennium 2006-2007 for special political missions have been treated as being of a recurrent nature, consistent with the recommendation of the Advisory Committee that the methodology should reflect the recurrent nature of the provision. Для целей настоящего доклада все ассигнования, предусмотренные в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов на специальные политические миссии, рассматривались в качестве текущих (в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета, который указал на необходимость того, чтобы методология отражала текущий характер данной статьи расходов.
As noted in paragraph 4, in line with the recommendation of the Advisory Committee that the methodology should reflect the recurrent nature of the provision for special political missions, all such costs in the biennium 2006-2007 have been treated as recurrent. Как отмечается в пункте 4, в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета о том, что методология должна отражать периодический характер ассигнований для специальных политических миссий, все такие ассигнования на двухгодичный период 2006 - 2007 годов рассматривались как периодические.
The reduced requirements were attributable mainly to lower expenditure for mine detection and mine-clearing services as the surge in mine detection and mine-clearing activities during the elections for which provision was made did not occur. Сокращение потребностей главным образом объяснялось меньшими расходами на минную разведку и разминирование, поскольку не произошло резкого увеличения объема минной разведки и разминирования в связи с проведением выборов, на что были предусмотрены ассигнования.
Information technology was an indispensable managerial tool for OIOS, and the regular budget should make provision for it, particularly in view of the valuable work done by OIOS in detecting fraud and mismanagement and prompting financial and administrative reform. Информационная технология является незаменимым инструментом управления для УСВН, и для этого в регулярном бюджете следует предусмотреть соответствующие ассигнования, особенно ввиду ценной работы, выполняемой УСВН в вопросах выявления случаев мошенничества и бесхозяйственности и содействия проведению финансовой и административной реформы.
The provision under this heading reflects requirements for the transportation of United Nations-owned equipment by air and by sea, the acquisition of various items of equipment, bank charges, supplies and uniforms, flags and decals for troops, police and civilian personnel. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах для перевозки имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, воздушным и морским транспортом, приобретения различного оборудования, оплаты банковских сборов, предметов снабжения и обмундирования, флагов и отличительных знаков для военнослужащих, полицейских и гражданского персонала.
The total budget provision for biennium 2002-2003 for special political missions would reach $213 million, representing approximately 8 per cent of the regular budget, and there were no indications that such missions would become less frequent over the next biennium. Общие бюджетные ассигнования на специальные политические миссии на двухгодичный период 2002 - 2003 годов достигнут 213 млн. долл. США, что составляет около 8 процентов от объема регулярного бюджета, причем в следующем двухгодичном периоде не ожидается сокращения числа таких миссий.
Transport operations 11. The budget includes a non-recurrent provision for the replacement of existing vehicles in the UNDOF operational area, based on the United Nations standard replacement criteria. В бюджет заложены единоразовые ассигнования на замену автотранспортных средств, имеющихся в районе операций СООННР, на основании принятых в Организации Объединенных Наций нормативов для замены техники.
The provision under this heading reflects requirements in respect of the proposed establishment of 386 United Nations Volunteer positions in the Mission and is based on the projected deployment schedule of Volunteers, with the application of a 20 per cent delayed deployment factor to applicable costs. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах, связанные с финансированием предлагаемого штата добровольцев Организации Объединенных Наций в Миссии, включающего 386 должностей, и рассчитаны исходя из предполагаемого графика развертывания добровольцев с применением в отношении соответствующих расходов 20-процентного коэффициента задержки с развертыванием.
14.29 The provision of $20,100, reflecting a decrease of $3,000 for hospitality redeployed to Executive direction and management, is required for rental and maintenance of the Programme's equipment, including scientific equipment in the narcotics laboratory. 14.29 Ассигнования в размере 20100 долл. США, отражающие сокращение ассигнований на протокольные мероприятия в размере 3000 долл. США, перенесенные в подраздел "Административное руководство и управление", необходимы для аренды и обслуживания оборудования для Программы, включая научное оборудование для лаборатории по наркотическим средствам.
15A It is estimated that a non-recurrent provision of $15,000 would be required to cover the cost of shipment of documents, communications expenses, supplies and materials and of reproduction for the Fifth Africa Regional Coordinating Committee preparatory to the Beijing World Conference on Women in Development. 15А. Предполагается, что для покрытия расходов на пересылку документов, связь, принадлежности и материалы и размножение документов для пятого совещания Африканского регионального координационного комитета по подготовке к Всемирной конференции по участию женщин в развитии в Пекине потребуются единовременные ассигнования в размере 15000 долл. США.
It is estimated that a provision of $18,300, including an increase of $14,100, would be required for missions of consultations, data collecting, research and liaison with intergovernmental organizations. 17.78 По оценке, ассигнования в размере 18300 долл. США, включая их увеличение на 14100 долл. США, потребуются для направления миссий в целях проведения консультаций, сбора данных, проведения научных исследований и поддержания связей с межправительственными организациями.
23.44 The requirements of $160,700 include a non-recurrent provision of $145,000 for the acquisition of office furniture and equipment, and the replacement of office automation equipment. 23.44 Потребности в объеме 160700 долл. США включают разовые ассигнования в размере 145000 долл. США для закупки конторской мебели и оборудования и замены средств автоматизации делопроизводства.
24.42 A provision of $455,400, reflecting a negative growth of $76,700 due to the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993, is proposed for the implementation of the second phase of the new integrated library management system, as well as replacement of existing computer equipment. 24.42 Предлагается выделить ассигнования в размере 455400 долл. США, отражающие отрицательный рост в объеме 76700 долл. США вследствие истечения срока выделения единовременных ассигнований в 1992-1993 годах, для осуществления второго этапа внедрения новой комплексной системы библиотечного управления, а также для замены имеющегося компьютерного оборудования.
A provision of $1,800,000 at maintenance base level, is proposed for the established posts as well as for: 24.63 Предлагается выделить ассигнования в размере 1800000 долл. США, исчисленные на базовом уровне, на штатные должности, а также для:
Resource requirements (at current rates) 25A. A provision of $117,700, including a growth of $56,000, is proposed to cover general temporary assistance to the Joint Appeals Board in processing cases. 25А. Ассигнования в размере 117700 долл. США, включая рост ресурсов на 56000 долл. США, испрашиваются для оплаты временной помощи общего назначения в целях содействия Объединенной апелляционной коллегии в обработке дел.
25B. The provision of $44,100, including growth of $30,000, would cover the cost of hiring outside expertise in the areas of financial management and control, programme planning, budget and monitoring. 25В. Ассигнования в размере 44100 долл. США, отражающие рост ресурсов на 30000 долл. США, предназначены для покрытия расходов, связанных с привлечением со стороны специалистов в области финансового управления и контроля, планирования по программам, составления бюджетов и контроля за их осуществлением.
25B. The provision of $7,400 relates to the travel of the Director of the Division in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures. 25B. 25В. Ассигнования в размере 7400 долл. США предназначены для покрытия расходов на поездки Директора Отдела в связи с мероприятиями по улучшению координации в области учета и отчетности.
25C. A provision of $21,500, at the maintenance base level, is requested for consultants to develop a comprehensive system of on-line registration for staff, to maintain data files on language training activities and participants, and to link data to United Nations databases. 25С. Ассигнования в размере 21500 долл. США, на минимально необходимом уровне, испрашиваются на привлечение консультантов для разработки всеобъемлющей системы интерактивной регистрации персонала, для ведения информационных файлов по мероприятиям в области языковой подготовки и обучаемым и индексации информации для баз данных Организации Объединенных Наций.
25E. A provision of $83,700, involving no growth, is proposed for the services of consultants to implement and evaluate various recommendations and proposals relating to the review of the Office of Conference Services undertaken pursuant to General Assembly resolution 46/190. 25Е. Ассигнования в размере 83700 долл. США, объем которых не изменился, предлагаются для привлечения консультантов в целях выполнения и оценки различных рекомендаций и предложений в связи с обзором работы Управления по обслуживанию конференций, проведенного во исполнение резолюции 46/190 Генеральной Ассамблеи.