Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
In addition, it included provision for telephone charges at a monthly cost of $253,000. Кроме того, она предусматривает ассигнования на покрытие расходов на телефонную связь из расчета 253000 долл. США в месяц.
The full provision of $2,300 was utilized for the purchase of video recorders and a video camera for educating the population in anti-mine protection. Предусмотренные ассигнования в объеме 2300 долл. США были полностью израсходованы на приобретение видеомагнитофонов и видеокамеры для информирования населения по вопросам противоминной защиты.
In this connection, the Committee points out that a $14 million one-time provision was established for separations in the 1996-1997 budget appropriations. В этой связи Комитет отмечает, что в бюджетных ассигнованиях на 1996-1997 годы для покрытия расходов в связи с увольнениями предусматриваются разовые ассигнования в размере 14 млн. долл. США.
In this context, provision of funding for the core eight posts of the RDMHQ has been included in the support account submission. В этой связи ассигнования, необходимые для финансирования восьми штатных должностей в БРШМ, были включены в бюджетные предложения по Вспомогательному счету.
Under the registry of this proposal, a provision is requested for a project to screen 220,000 pages of documents that were seized by the Office of the Prosecutor. По разделу "Секретариат" испрашиваются ассигнования для проекта по изучению 220000 страниц документации, изъятой Канцелярией Обвинителя.
A provision of $178,400 for fuel and lubricants for electric power generators at Arusha and Kigali was originally budgeted under supplies and materials. Ассигнования в размере 178400 долл. США на горюче-смазочные материалы для электрогенераторов в Аруше и Кигали были первоначально предусмотрены в бюджете по статье принадлежностей и материалов.
(c) A provision of $1,540,600 is requested for communications requirements. с) ассигнования в размере 1540600 долл. США испрашиваются на потребности, связанные со связью.
A new provision of $70,000 has been included under overtime of 219 local level General Service staff based on past experience. С учетом опыта прошлых лет были включены новые ассигнования в размере 70000 долл. США на выплату сверхурочных 219 сотрудникам категории общего обслуживания (местный разряд).
Thus, a provision in the amount of €200,000 is included in the reserve for unforeseen expenses to cover legal aid costs if and when necessary. С учетом этого ассигнования в размере 200000 евро включены в резерв на непредвиденные расходы по предоставлению юридической помощи в случае необходимости.
a Includes a provision of €2,394,240 for rental of premises. а Включены ассигнования в размере 2394240 евро на аренду помещений.
Fellowship (stipend and travel). No provision has been made as yet for 2005, pending the approval of funding proposals. Программа стипендий (выплата стипендий и путевые расходы): до утверждения предложений в отношении финансирования какие-либо ассигнования на 2005 год пока не утверждены.
Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision in this line. Тщательный контроль за средствами на связь и использование электронной почты вместо факсимильных сообщений позволяют секретариату поддерживать бюджетные ассигнования по этой статье на сравнительно низком уровне.
It too was concerned about high vacancy rates and believed that the unutilized provision to INSTRAW for 2001 should be disbursed to the Institute in 2002. Она также обеспокоена высоким уровнем вакансий и считает, что неиспользованные ассигнования МУНИУЖ на 2001 год должны быть выделены Институту в 2002 году.
The provision of $195,800 is requested for training fees and for various equipment, including special security equipment such as lockable cabinets, a secure area counter and closed-circuit television monitors. Ассигнования в размере 195800 долл. США испрашиваются для оплаты учебных занятий и для приобретения различного оборудования, включая специальные средства обеспечения безопасности, такие, как запираемые на замок шкафы, контрольные стойки и мониторы замкнутой системы видеонаблюдения.
The provision is detailed in annex VII to the present document and will only be used if the Tribunal meets to deal with cases. Эти ассигнования приводятся в приложении VII и будут использоваться только в том случае, если Трибунал будет собираться для рассмотрения дел.
It was not clear to him, however, what provision had been made for the personal protection of the parties in the peace process for Burundi. Ему, однако, не вполне понятно, какие ассигнования предусмотрены для обеспечения личной охраны представителей сторон в мирном процессе в Бурунди.
One per cent of total resources, or $7.2 million, constitutes the 2004-2005 provision for the implementation of the TAP, which falls under programme support. США, составляют ассигнования на 2004-2005 годы на осуществление ПТК, которые проводятся по статье вспомогательное обслуживание программ.
Consequently, the provision of $30,000 is made for trips to four missions. В связи с этим предусматриваются ассигнования в размере 30000 долл. США для поездок в четыре миссии.
The provision for communications includes the cost of enabling the Registry to communicate with judges at their homes by means of telephone, facsimile and network facilities. Ассигнования по статье «Связь» предусматривают покрытие расходов на то, чтобы у Секретариата была возможность связываться по телефону, факсу или электронным сетям с судьями, которые находятся дома.
However, it was doing everything possible to make provision in its budget, which was presently under consideration, for payment of its contribution arrears. Несмотря на это, она делает все возможное для того, чтобы включить в свой находящийся в настоящее время на рассмотрении бюджет ассигнования на погашение своих просроченных обязательств по взносам.
The provision does not include the requirements for the United Nations Office at Vienna (see para. 26 below). Ассигнования не включают ресурсов, требующихся для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене (см. пункт 26 ниже).
A budgetary provision for external peer-reviews should provide for the payment of those reviews in order to ensure the quality and timeliness of ESCWA publications. В бюджете следует предусмотреть ассигнования на проведение внешних независимых обзоров, с тем чтобы обеспечить качество и своевременность публикаций ЭСКЗА.
It decided nevertheless to retain the current provision, in the knowledge that the Registrar would keep that issue under future review. Она постановила тем не менее сохранить нынешние ассигнования, будучи уверена в том, что Секретарь будет держать этот вопрос в поле зрения.
3.6 Section B of the proposed programme budget for the Department of Political Affairs contains the provision for special political missions. 3.6 По разделу B предлагаемого бюджета по программам для Департамента по политическим вопросам предусматриваются ассигнования на проведение специальных политических миссий.
Fellowship: No provision has been made as yet for the year 2004, pending the approval of funding proposals. До утверждения предложений о финансировании какие-либо ассигнования на 2004 год пока не предусмотрены.