Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
It should also be noted that some $8.9 million of the provision for the Office of the United Nations Security Coordinator recommended by the Committee would be borne by the participating organizations under existing cost-sharing arrangements (see para. 31 above). Следует также отметить, что ассигнования для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на сумму примерно 8,9 млн. долл. США, рекомендованные Комитетом, покрывались бы участвующими организациями в рамках действующих механизмов совместного несения расходов (см. пункт 31 выше).
Towards this end, it is envisaged that appropriate provision will be made in the OIOS 2006-2007 budget for this central evaluation facility within the limitations of the overall resource growth policy. Предусматривается, что в связи с этим в бюджете УСВН на 2006 - 2007 годы будут выделены надлежащие ассигнования для этого механизма централизованной оценки - в пределах, диктуемых общей политикой в отношении роста ресурсов.
The remaining $687,143 related to the write-off of receivables for which no prior provision had been made, as well as losses due to theft, looting, etc., as reported through the Headquarters Asset Management Board. Остальные 687143 долл. США приходятся на списание дебиторской задолженности, под которую ранее ассигнования не выделялись, а также потерь в результате краж, грабежей и т.д., о которых сообщалось через Совет по управлению имуществом в Центральных учреждениях.
a Includes provision for these activity areas for the Office for Europe of $600,000 in regular resources. а Включая ассигнования на эти сферы деятельности для Отделения для Европы в сумме 600000 долл. США по линии регулярных ресурсов.
The net contingent liability for staff benefits as at 31 December 2001 is estimated at $56,479,000, consisting of the following: There is no provision in the accounts for the above amount. Чистая сумма потенциальных обязательств в отношении пособий, выплачиваемых персоналу, по состоянию на 31 декабря 2001 года оценивается в 56479000 долл. США и включает: Ассигнования для покрытия этой суммы в счетах не предусматриваются.
To support the civilian and military fleet, the provision covers for recurrent requirements including spare parts, repair and maintenance, fuel and insurance, as provided in detail in annex II.A. Для оказания поддержки гражданскому и военному парку автотранспортных средств ассигнования покрывают периодические потребности, включая запасные части, ремонт и эксплуатацию, топливо и страховку, как подробно изложено в приложении II.A.
The Committee recommended that the Secretariat ensure prompt and full consideration of requests by Member States for electoral assistance on the basis of the provision in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. Комитет рекомендовал Секретариату обеспечить оперативное и полное рассмотрение просьб со стороны государств-членов об оказании помощи в проведении выборов, используя ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
It decided to retain the current provision, in the knowledge that the Registrar would keep that issue under future review, and would take any necessary measures bearing in mind his powers to transfer posts and resources within major programme 3. Она постановила сохранить нынешние ассигнования, будучи уверена в том, что Секретарь будет держать этот вопрос в поле зрения и примет любые необходимые меры с учетом его полномочий по переводу должностей и ресурсов в рамках основной программы З.
Should recourse to any such contingency provision be required during the remaining life of the project, a request would be made to the General Assembly in accordance with the established procedures. Если в период времени, остающийся до завершения проекта, понадобятся подобные ассигнования для покрытия непредвиденных расходов, Генеральной Ассамблее будет представлена соответствующая просьба в соответствии с установленными процедурами.
As part of the development of measures to improve personnel morale, additional provision in 2010/11 is made for furniture and equipment for a recreational lounge area and library at each team site. В рамках разработки мер по повышению морального духа персонала в 2010/11 году выделяются дополнительные ассигнования на мебель и оборудование для комнаты отдыха и библиотеки в каждом пункте базирования.
The 2010/11 budget proposal includes provision for 1 D-1 and an additional P-4 for Disarmament, Demobilization and Reintegration В предлагаемом бюджете на 2010/11 год предусматриваются ассигнования на 1 должность Д-1 и 1 дополнительную должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции класса С-4
In this context, a provision of EUR 105,000 is proposed in the core budget for the biennium 2010 - 2011, as a precautionary measure. В этом контексте в качестве меры предосторожности предлагается предусмотреть в основном бюджете на двухгодичный период 2010-2011 годов ассигнования в сумме 105000 евро.
A provision in the amount of $4,787,600 was approved for two purposes: Ассигнования в размере 4787600 долл. США были утверждены на следующие две цели;
The unutilized balance represented primarily the Mission's provision for its share of software costs under a licensing agreement with one vendor, for which negotiations were not concluded during the reporting period. Неизрасходованный остаток средств представляет собой предусмотренные для МООНЭЭ ассигнования на покрытие ее доли расходов на программное обеспечение в соответствии с заключенным с одним из поставщиков лицензионным соглашением, переговоры с которым в охваченный настоящим докладом период завершены не были.
Under Section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005, provision is made in the amount of $4,606,500 for secretariat support to the Counter-Terrorism Committee. По разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматриваются ассигнования в размере 4606500 долл. США для оказания секретариатской поддержки КТК.
This meant that the Prosecutor had to retain a trial team for the case until April 2010, although there was no budget provision for it in 2010. Это означало, что Обвинитель вынужден был сохранить судебную группу для данного дела до апреля 2010 года, хотя бюджетные ассигнования на ее финансирование в 2010 году предусмотрены не были.
The estimates enumerated above are considered conservative and no provision has been included under the programme budget for the biennium 2010-2011 under sections 2 and 23 for the required activities. Расчеты, перечисленные выше, считаются консервативными, и ассигнования на осуществление требуемой деятельности по разделам 2 и 23 не были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Budgetary provision and plans are in place for a further schedule of over 40 workshops at Headquarters and offices away from Headquarters through the end of 2010. Имеются бюджетные ассигнования и планы для организации до конца 2010 года еще более 40 семинаров в Центральных учреждениях и отделениях, находящихся за пределами Центральных учреждений.
IS3.65 The provision of $16,300 would cover the cost of specialized services to assist the Population Division in enhancing the online distribution of its electronic database and interactive digital products. РП3.65 Ассигнования в размере 16300 долл. США предназначаются для покрытия расходов на оплату специализированных услуг, направленных на оказание содействия Отделу народонаселения в расширении масштабов распространения через Интернет электронных баз данных и интерактивных цифровых продуктов.
34.52 The provision of $450,000 is solely for major maintenance for the security facilities installed under the implementation of the standardized access control project during the biennium 2010-2011. 34.52 Ассигнования в размере 450000 долл. США целиком предназначены для капитального ремонта объектов системы безопасности, установленных в рамках осуществления проекта создания стандартизованной системы контроля доступа в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
At the same time, the Committee notes that the proposed budget does not reflect any remedial measures, such as a provision for general temporary assistance, to help offset the anticipated reductions in translation and interpretation capacity. Одновременно с этим Комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете не предусмотрены какие-либо меры по исправлению положения, например ассигнования на временный персонал общего назначения, которые бы помогли компенсировать ожидаемое сокращение числа письменных и устных переводчиков.
X. The Advisory Committee notes from the supplementary information that the proposed budget includes a provision of $922,700 for consultants whose activities relate mostly to the collection of data on prices, salaries and housing costs at various duty stations. Х. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из дополнительной информации, в предлагаемом бюджете предусмотрены ассигнования в размере 922700 долл. США на консультантов, работа которых заключается главным образом в сборе данных о ценах, окладах и жилищных расходах в различных местах службы.
The Committee notes, however, that expenditures by BINUCA for official travel during the current biennium are projected to exceed the provision of $1,207,000 by some $400,100. Вместе с тем Комитет отмечает, что сметные расходы ОПООНМЦАР на официальные поездки в течение текущего двухгодичного периода должны превысить ассигнования в объеме 1207000 долл. США примерно на 400100 долл. США.
In the area of ground transportation, provision of $467,400 is sought, reflecting an increase of $227,200 over the approved resources for 2011. В области наземного транспорта испрашиваются ассигнования в объеме 467400 долл. США, что отражает увеличение на 227200 долл. США по сравнению с утвержденным объемом ресурсов на 2011 год.
The provision for official travel of $264,800 reflects an increase of $50,500, or 19 per cent, over the approved resources for 2011. Ассигнования на официальные поездки в размере 264800 долл. США больше объема утвержденных ресурсов на 2011 год на 50500 долл. США, или 19 процентов.