Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The latter estimates include provision for the funding of participation in the subsidiary bodies in 1995. Эта последняя смета включает ассигнования на финансирование участия в работе вспомогательных органов в 1995 году.
The annual budgetary provision for 1992/93 for social security and welfare was £905,000. Годовые бюджетные ассигнования на цели социального обеспечения и вспомоществования в 1992/93 году составили 905000 фунтов.
An additional provision of $300,000 was requested, therefore, over the $45,000 appropriated for public information activities. Поэтому были запрошены дополнительные ассигнования в размере 300000 долл. США сверх 45000 долл. США, предусмотренных для финансирования деятельности в области общественной информации.
2.18 The proposed provision for the research and the collection of information reflects actual expenditure for the first six months of 1992. Предлагаемые ассигнования для покрытия расходов на исследования и сбор информации отражают фактические расходы за первые шесть месяцев 1992 года.
The Secretary-General proposes that this provision be made under a new and separate section of the programme budget. Генеральный секретарь предлагает провести эти ассигнования по новому, отдельному разделу бюджета по программам.
The Advisory Committee's recommendation covering the period up to 31 May 1994 included a provision for audit services. Рекомендацией Консультативного комитета, охватывающей период до 31 мая 1994 года, предусматриваются ассигнования на услуги ревизоров.
In this context, it was necessary that adequate provision be made for the maintenance and repair of equipment. В этом контексте необходимо предусмотреть надлежащие ассигнования для покрытия расходов, связанных с эксплуатацией и ремонтом оборудования.
No provision was made in the cost estimates for maintenance supplies for the ONUSAL premises. В смете не предусматривались ассигнования на приобретение ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей для помещений МНООНС.
No provision was made in the cost estimates for maintenance services. В смете не были предусмотрены ассигнования по статье "Ремонтно-эксплуатационные услуги".
The cost estimates made no provision for claims and adjustments for the period. В смете расходов на данный период не предусматривались ассигнования по статье "Требования и выплаты".
A provision of $369,400 has been made for pension payments to former Secretaries-General. Предусматриваются ассигнования на выплату пенсий бывшим генеральным секретарям в размере 369400 долл. США.
No provision for communications equipment was included in the cost estimates. В смете расходов не предусматривались ассигнования по статье "Аппаратура связи".
Accordingly, provision has had to be made for simultaneous interpretation and for extensive translation facilities. Соответственно, необходимо было выделить ассигнования на синхронный перевод и на большой объем услуг в области письменного перевода.
Included in the proposals was a provision for the establishment of 108 posts. В предлагаемой смете предусматривались ассигнования на учреждение 108 должностей.
No provision has been made for the repatriation of vehicles and equipment on the closure of the mission at this point. Ассигнования на вывоз автотранспортных средств и оборудования по завершении работы Миссии в настоящее время не предусмотрены.
Appropriate provision would also be required for the costs associated with the liquidation phase of the UNTAC operation. Потребуются также надлежащие ассигнования на покрытие расходов, связанных с этапом прекращения деятельности ЮНТАК.
The Advisory Committee therefore recommends that provision for such activities should not be included in the outline for the biennium 1994-1995. Поэтому Консультативный комитет рекомендует не включать в наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов ассигнования на такую деятельность.
However, this contingency provision could not be considered a ceiling for such expenditures. Вместе с тем, такие резервные ассигнования нельзя было рассматривать в качестве предельной суммы для таких расходов.
The provision was fully obligated to cover the cost of the external audit conducted by the Government of India for the biennium 1994-1995. Предусмотренные ассигнования были полностью использованы для покрытия расходов на проведение правительством Индии внешней ревизии за двухгодичный период 1994-1995 годов.
The requirements can be met from stock, but additional provision is needed for petrol, maintenance and insurance. Потребности могут быть удовлетворены за счет имеющегося в наличии автотранспорта, однако нужны дополнительные ассигнования на топливо, техническое обслуживание и страхование.
No provision was made under this heading. Ассигнования по данной статье не выделялись.
Under this arrangement, budgetary provision in respect of locally employed civilians was made under contractual services. Согласно этому соглашению бюджетные ассигнования на местный гражданский персонал предусматривались по статье услуг по контрактам.
The representatives of the Secretary-General had acknowledged that that provision should have been budgeted under objects of expenditure other than consultants. Представители Генерального секретаря признали, что эти ассигнования следовало провести в бюджете не по статье консультативных услуг, а по другим статьям расходов.
A provision was already made for the 500 persons in the advance team prior to 1 February 1995. Ассигнования для 500 человек из состава передовой группы были выделены до 1 февраля 1995 года.
The additional provision for medical supplies was not required. Дополнительные ассигнования для приобретения предметов медицинского назначения не потребовались.