Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Provision is made for a 600 m2 extension to the existing officers' mess to cater to military officers relocated from hotel accommodation, officers in transit and increased numbers of civilian staff of officer status working at Pleso. Предусматриваются ассигнования для увеличения площади существующей офицерской столовой на 600 м2 для обслуживания офицеров, переводимых из гостиниц, офицеров, следующих транзитом, и возросшего числа гражданских сотрудников, имеющих статус офицеров, которые работают в Плесо.
Provision is made for the commercial hiring of three B-212 helicopters at a fixed monthly rental of $138,500 per unit, inclusive of meal allowance for air crew and 70 minimum monthly flight hours for each helicopter. Предусматриваются ассигнования для аренды на коммерческой основе трех вертолетов В-212 по фиксированной месячной ставке 138500 долл. США за вертолет, включая пособие на питание членов экипажей, при минимальном налете в 70 часов в месяц на каждый вертолет.
Provision is made to cover supplies and services not included elsewhere in the budget, such as butane gas, gas refills, refills for fire extinguishers, other expendable general stores and bank charges. Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и оплату услуг, не охваченных в других разделах бюджета, включая газ бутан, заправку баллонов газом, заправку огнетушителей, прочие расходные материалы общего назначения и банковскую комиссию.
Provision is made for mission subsistence allowance for 60 civilian police, who will be in the mission area throughout this period, for a total of 21,900 person-days at the rates indicated in paragraph 2 above. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных 60 наблюдателям из состава гражданской полиции, которые будут находиться в районе проведения миссии на протяжении этого периода, из расчета 21900 человеко-дней по ставкам, указанным в пункте 2 выше.
Provision is made for ground handling charges for eight aircraft (seven helicopters and one fixed-wing aircraft) at an estimated cost of $5,000 per aircraft per month. Предусматриваются ассигнования на оплату сборов за наземное обслуживание восьми автотранспортных средств (семи вертолетов и одного самолета) по месячной ставке примерно 5000 долл. США за одно автотранспортное средство.
Provision for aviation fuel is based on the average fuel consumption of $103,500 per month for the operation of the three fixed-wing aircraft for a total of 32 aircraft/months during the prior period. Ассигнования на авиационное топливо исчислены на основе среднего объема расходов на топливо для эксплуатации трех самолетов из расчета в общей сложности 32 самолето-месяцев, составившего за предыдущий период 103500 долл. США в месяц.
Provision has therefore been made for three teams of interpreters in each of those languages for 10 days of meetings at a cost of $25,200, with an additional $10,000 for contractual translation services. Поэтому выделены ассигнования в объеме 25200 долл. США на три группы устных переводчиков на каждый из этих языков для обслуживания заседаний в течение десяти дней и еще 10000 долл. США на письменный перевод по контрактам.
Provision was made in the current biennium, within existing United Nations budgetary resources, for the interim secretariat to continue to service Committee sessions and to facilitate the implementation of the resolution on urgent action for Africa and interim action in other regions. В текущем двухгодичном периоде в рамках имеющихся бюджетных ресурсов Организации Объединенных Наций были предусмотрены ассигнования на продолжение деятельности временного секретариата по обслуживанию сессий Комитета и содействию осуществлению резолюции о неотложных мерах для Африки и промежуточных мерах в других регионах.
Provision is made for the commercial hiring of five B-212 helicopters for six months ($3,813,000), aviation fuel and lubricants ($314,800), and additional war risk insurance ($670,000). Предусматриваются ассигнования на аренду на коммерческой основе пяти вертолетов В-212 в течение шести месяцев (3813000 долл. США), приобретение авиационного топлива и смазочных материалов (314800 долл. США) и дополнительное страхование связанных с войной рисков (670000 долл. США).
Provision is also made for the rental of small trucks and transport equipment to haul mobile offices between regional offices and headquarters at $240 per trip for 15 trips ($3,600). Предусматриваются также ассигнования на аренду небольших грузовых автомобилей и транспортного оборудования для перевозки трейлеров между региональными отделениями и штаб-квартирой из расчета 240 долл. США за каждую из 15 перевозок (3600 долл. США).
Provision is made for engaging the contractual services of 13 security guards - 10 for ONUSAL headquarters and 3 for residences of the Chief of Mission and Director of Human Rights Division in San Salvador - at $14,000 per month ($84,000). Предусматриваются ассигнования на наём по контрактам 13 сотрудников охраны: 10 - для штаб-квартиры МНООНС и 3 - для резиденций руководителя Миссии и Директора Отдела по правам человека в Сан-Сальвадоре из расчета 14000 долл. США в месяц (84000 долл. США).
Provision is made for the aviation fuel for one helicopter for the six-month period at an average consumption of 75 gallons per hour for 20 flying hours per month, at a cost of $1.04 per gallon. Предусматриваются ассигнования на авиационное топливо для одного вертолета на шестимесячный период при среднем расходе в 75 галлонов в час в течение 20 полетных часов в месяц по цене 1,04 долл. США за галлон.
Provision is made for user charges for commercial communications for facsimile, telephone, pouch services and satellite charges at an average cost of $5,000 per month for six months. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по использованию коммерческих средств связи, включая факсимильную и телефонную связь, услуги дипломатической почты и спутниковую связь по средней ставке 5000 долл. США в месяц в течение шести месяцев.
Provision is being made for paving of grounds and works in the camps and patrol observation bases ($100,000), and for painting of building structures ($50,000). Предусматриваются ассигнования для мощения территории и проведения работ в лагерях и на базовых наблюдательных пунктах (100000 долл. США) и для окраски зданий (50000 долл. США).
Provision is made for the acquisition of medical and dental equipment to supplement contingent-owned equipment, including equipment required by the Medical Unit for the clinics and first-aid stations to be established in some locations. Предусматриваются ассигнования на приобретение медицинского и стоматологического оборудования в дополнение к принадлежащему контингентам оборудованию, включая оборудование, необходимое медицинскому подразделению в связи с тем, что в некоторых местах планируется оборудовать больницы и пункты первой помощи.
Provision is made for 50 consultancy days at $568 per day for the Special Representative of the Secretary-General for UNFICYP, who has been appointed with effect from 21 May 1993 to undertake duties, as required ($28,400). Предусматриваются ассигнования на оплату консультативных услуг в течение 50 дней из расчета 568 долл. США в день для Специального представителя Генерального секретаря по Кипру, назначенного на эту должность с 21 мая 1993 года для выполнения соответствующих функций (28400 долл. США).
Provision is made for rations for 320 persons at 11 team sites away from mission headquarters at an estimated average cost of $10 per person per day ($1,168,000). Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на продовольственное довольствие для 320 человек в 11 пунктах за пределами штаб-квартиры Миссии по средней сметной ставке в размере 10 долл. США на человека в день (1168000 долл. США).
Provision is also made for bottled water for 490 personnel (341 military, 26 civilian police and 123 international staff) at an average of 2.5 bottles per day at $0.50 per bottle ($223,500). Предусмотрены также ассигнования для закупки воды в бутылках для 490 человек (341 военнослужащий, 26 сотрудников гражданской полиции и 123 сотрудника, набранных на международной основе) по ставке 0,50 долл. США за бутылку из расчета 2,5 бутылки в день (223500 долл. США).
Provision is made for the purchase of stationery, general office supplies, data-processing supplies, and photocopy supplies at the rate of $4,000 per month in order to set up and supply Identification Commission work areas and offices. Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей, оргтехники и принадлежностей, связанных с обработкой данных и фотокопированием, из расчета 4000 долл. США в месяц в целях первоначального обеспечения и последующего снабжения рабочих помещений и отделений Комиссии по идентификации.
Provision is made for two political advisers to the Special Representative of the Secretary-General who will serve for the entire mandate period at the rate of $5,000 per adviser per month ($65,000). Предусматриваются ассигнования на выплату окладов двум политическим советникам Специального представителя Генерального секретаря в течение всего мандатного периода по ставке 5000 долл. США на одного советника в месяц (65000 долл. США).
Provision is made for 200 United Nations volunteers (100 for the demobilization programme and 100 for the electoral component) at a monthly cost of $4,200 per volunteer ($5,460,000). Предусматриваются ассигнования на оплату 200 добровольцев Организации Объединенных Наций (100 - для программы демобилизации и 100 - для компонента выборов) по месячной ставке в размере 4200 долл. США на одного добровольца (5460000 долл. США).
Provision is made for the purchase of the communications equipment listed below which is required owing to the enlarged civilian police component and the withdrawal of contingent-owned equipment during this period. Предусматриваются ассигнования на закупку перечисленного ниже оборудования связи, которое потребуется в связи с расширением компонента гражданской полиции и вывозом оборудования, принадлежащего контингентам, в течение этого периода.
Provision is made for the rental of office space covering an area of approximately 1,000 square feet at a rate of $3,000 per month, inclusive of the cost of utilities and maintenance services ($54,000). З. Предусматриваются ассигнования на аренду служебных помещений общей площадью приблизительно 1000 квадратных футов стоимостью 3000 долл. США в месяц, включая стоимость коммунальных услуг и эксплуатационного обслуживания помещений (54000 долл. США).
Provision is made for one-way travel for 10 civilian police, excluding the three officers who were in the pre-deployment planning phase of the operation, at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $8,000. Предусматриваются ассигнования на оплату проезда в одну сторону 10 гражданских полицейских, что не включает трех полицейских, которые прибыли на этапе планирования операции, по ставкам, указанным в пункте 7 выше, на общую сумму 8000 долл. США.
Provision is made for the purchase of 12 refrigeration units at a cost of $24,300 each to be positioned as follows: 4 in Kigali and 2 each in the four other sectors ($291,600), plus related freight charges ($35,000). Предусматриваются ассигнования на приобретение 12 холодильных установок стоимостью 24300 долл. США каждая, которые будут размещены следующим образом: четыре в Кигали и по две в других четырех секторах (291600 долл. США), плюс соответствующие расходы по доставке (35000 долл. США).