Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
In the regular budget of the United Nations, salary costs for which provision is made in individual sections of the budget are shown on a net basis to facilitate comparability with the work programmes and budgets of other organizations. В регулярном бюджете Организации Объединенных Наций расходы на выплату окладов, ассигнования в отношении которых предусмотрены в отдельных разделах бюджета, показаны на чистой основе в целях облегчения сопоставимости с программами работы и бюджетами других организаций.
Although no provision had been included for the rental of observation posts in the original cost estimates, an amount of $14,470 per month was required by February 1994. Хотя в первоначальной смете расходов ассигнования на аренду наблюдательных постов не предусматривались, к февралю 1994 года потребовалось 14470 долл. США в месяц.
(b) The $85,000 provision for the World Summit for Social Development is broken down as follows: Ь) предусматриваются ассигнования в размере 85000 долл. США для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития с разбивкой по следующим статьям расходов:
In addition, provision had been made for the cost of fuel for electrical generators at all locations at an average monthly cost of $13,800. Кроме того, были выделены ассигнования на закупку топлива для электрогенераторов во всех пунктах размещения при среднемесячных расходах в размере 13800 долл. США.
8.116 The provision proposed under this heading ($25,000) relates to travel of staff in connection with attendance at meetings of intergovernmental and non-governmental organizations and missions of consultation on issues under the work programme. 8.116 Предлагаемые по этой статье ассигнования (25000 долл. США) предусматривают покрытие путевых расходов персонала в связи с участием в работе совещаний межправительственных и неправительственных организаций и консультативных миссий по проблемам, входящим в программу работы.
The provision ($39,900) is required for acquisition of office furniture and acquisition and replacement of data-processing equipment. 8.163 Ассигнования (39900 долл. США) испрашиваются для приобретения конторской мебели, а также приобретения и замены оборудования для обработки данных.
Owing to the planned repatriation of 161 civilian police in November 1994, provision for that month is made at 75 per cent of the cost ($246,300). Вследствие планируемой репатриации 161 гражданского полицейского в ноябре 1994 года ассигнования на этот месяц выделяются в размере 75 процентов (246300 долл. США).
Owing to the projected phasing out of 76 international staff in November, provision for that month is made at 50 per cent of the cost. Вследствие предполагаемого прекращения службы 76 набираемых на международной основе сотрудников в ноябре, ассигнования на этот месяц предусматриваются в размере 50 процентов.
The Advisory Committee notes that provision for payment to other missions was included in the budget, in response to the request by the General Assembly in its decision 48/511 of 19 September 1994. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на выплаты другим миссиям предусмотрены в бюджете во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи в ее решении 48/511 от 19 сентября 1994 года.
The Committee notes from paragraph 10 that during the period from 1 April to 30 September 1994 the Mission was provided with goods and services valued at $9.4 million for which no budgetary provision had been made. Комитет отмечает, что, как следует из пункта 10, за период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года Миссии было предоставлено товаров и услуг на сумму 9,4 млн. долл. США, по которым не предусматривались бюджетные ассигнования.
A provision in the amount of $475,100 has been proposed under section 8 of the 1994-1995 proposed programme budget for the activities of the Committee. По разделу 8 предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы на деятельность Комитета предлагается выделить ассигнования в размере 475100 долл. США.
A provision of $120,000 is made to ensure the availability of an aircraft for travel in difficult-to-reach areas and to provincial centres, as necessary. Ассигнования в сумме 120000 долл. США выделяются для обеспечения наличия воздушного судна для поездок в труднодоступные районы и в административные центры провинций, по мере необходимости.
The cost estimate also makes provision for claims to be submitted by civilian and military personnel for lost personal effects as a result of the civil war ($500,000). В смете предусматриваются также ассигнования на удовлетворение претензий, которые могут быть предъявлены гражданским и военным персоналом в связи с утратой личных вещей в результате гражданской войны (500000 долл. США).
In addition, provision is included for travel and per diem costs of two internal auditors for a period of 15 days each ($12,500). Кроме того, предусматриваются ассигнования для оплаты путевых расходов и суточных двух внутренних ревизоров на период 15 дней в каждом отдельном случае (12500 долл. США).
Additional provision is made for travel ($85,200) and subsistence ($43,600) expenses incurred by the reconnaissance mission. Дополнительные ассигнования предусматриваются на оплату путевых (85200 долл. США) и суточных (43600 долл. США) расходов, понесенных членами миссии по сбору информации.
Additional provision is made for the purchase of 1,500 fragmentation jackets at a unit cost of $350 ($525,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования для закупки 1500 бронежилетов по цене 350 долл. США за каждый (525000 долл. США).
The provision also covers 30 days of retained accommodation at $28 per day during observers' travel for meetings or other assignments outside the duty station ($800). Ассигнования предусматриваются также для покрытия удерживаемого пособия на жилье в размере 28 долл. США в день на период в 30 дней во время поездок наблюдателей на совещания или по другим служебным заданиям вне места службы (800 долл. США).
Additional provision is made for nine days at $70 per person per day for a total of 200 person-months spent in the Mission area during the budget period ($126,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования на девять дней из расчета 70 долл. США на человека в день в отношении составляющего в общей сложности 200 человеко-месяцев времени, проведенного в районе Миссии в течение периода, охватываемого сметой (126000 долл. США).
Additional provision is made for 50 medical examinations at a cost of $200 each ($10,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования на проведение медицинского осмотра 50 человек из расчета 200 долл. США на каждого человека (10000 долл. США).
Regarding the recommended appropriation for the biennium 1990-1991, his delegation could not endorse a provision for additional funds that included an allotment for the staff assessment account, which continued to show a surplus of $12 million. Что касается рекомендованных ассигнований на двухгодичный период 1990-1991 годов, то его делегация не может одобрить выделение дополнительных средств, которые включают ассигнования на счет налогообложения персонала, на котором продолжает наблюдаться положительное сальдо в размере 12 млн. долл. США.
Pending conclusion of discussions with the Government of the Netherlands, the provisional estimates made no provision for rental of premises and therefore no commitment authority was sought from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for that purpose. До завершения переговоров с правительством Нидерландов в предварительной смете не предусматриваются ассигнования на аренду помещений, и поэтому согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам на взятие полномочий для этой цели не испрашивалось.
This would require the provision of temporary assistance ($137,000) to prepare the studies and $131,000 for the convening of two meetings. Это потребует выделения временного персонала (137000 долл. США) для подготовки исследований и ассигнования 131000 долл. США на созыв двух совещаний.
In that regard, the special allocation could be met from part of the 1994 portion of the provision $480,000 contained in the 1994-1995 proposed programme budget. Эти специальные ассигнования могут финансироваться за счет относящейся к 1994 году части ассигнований в размере 480000 долл. США, предусмотренных в бюджете по программам на период 1994-1995 годов.
Additional provision is made for the cost of equipment and supplies that would be purchased by the United Nations for the use of the contractor to carry out the required services ($8.9 million). Предусматриваются дополнительные ассигнования на оборудование и предметы снабжения, которые будут приобретаться Организацией Объединенных Наций для использования подрядчиком в целях оказания необходимых услуг (8,9 млн. долл. США).
Although specific requirements cannot be provided pending a comprehensive technical assessment, a provision has been made for 20 per cent of the value of the equipment initially purchased or transferred to UNAMIR from other missions, amounting to $1,841,500 ($368,300). Хотя конкретные потребности не могут быть удовлетворены до проведения всеобъемлющей технической оценки, были выделены ассигнования в размере 20 процентов от стоимости оборудования, первоначально закупленного или переданного МООНПР другими миссиями на сумму 1841500 долл. США (368300 долл. США).