Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Provision is made for repairs to portions of several roads and bridges throughout the Mission's area of operations in order to facilitate the patrolling activities of the military observers. Ассигнования предназначены для ремонта участков нескольких дорог и мостов в районе проведения миссии для облегчения выполнения военными наблюдателями задач по патрулированию.
Provision under premises is made for the following: На служебные помещения предусматриваются следующие ассигнования:
Provision for non-recurrent expenses for the shipment of uniform items, flags and decals is shown in section B of the present annex. Ассигнования на покрытие единовременных расходов в связи с перевозкой предметов обмундирования, флагов и отличительных знаков отражены в разделе В настоящего приложения.
Provision for the transport of United Nations-owned vehicles and communications and other equipment has been made under the appropriate budget line items. Ассигнования на перевозку принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования были предусмотрены в соответствующих разделах бюджета.
C. Provision for appropriate information technology and common services infrastructure Ассигнования на соответствующие информационные технологии и инфраструктуру общего обслуживания
Provision is being made for the acquisition of computers and the purchase of network infrastructure equipment, routing equipment and server racks. Ассигнования предназначаются для приобретения компьютеров и закупки оборудования сетевой инфраструктуры, маршрутизаторного оборудования и серверных стоек.
Provision in the amount of $8,900 are made for fuel costs for nine boats and one marine vessel. Ассигнования в сумме 8900 долл. США предназначены для финансирования расходов на топливо из расчета на девять катеров и одно морское судно.
SCHEDULE 6A Provision for historical taxes receivable as at 31 December 2007 Ассигнования на налоги за прошлые периоды по состоянию на 31 декабря 2007 года
Provision is made for the audits of the Tribunal in 2002 and 2003; (k) Forensic analysis. Ассигнования предназначены для покрытия расходов на проведение ревизий Трибунала в 2002 и 2003 годах; к) судебно-медицинская экспертиза.
a Provision for one P-2 (Junior Professional Officer) from bilateral sources. а/ Ассигнования на одну должность С-2 (младший сотрудник категории специалистов) из двусторонних источников.
Provision of $6,700 is also included to cover overtime needs of the Office of the Director of Personnel. Сюда входят также ассигнования на сумму 6700 долл. США на выплату сверхурочных сотрудникам Канцелярии Директора по вопросам персонала.
Provision is required for activities related to the language training programme, communications training and training in health-related matters. Ассигнования испрашиваются на проведение мероприятий в связи с программой языковой подготовки, обучения коммуникационным навыкам и подготовки по вопросам здоровья человека и медицинской помощи.
Provision is made for the payment of overtime to local staff arising from training activities and the temporary assignment of staff to missions. Предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных местным сотрудникам в связи с проведением учебных мероприятий и временным откомандированием сотрудников на работу в миссиях.
Provision was made for the rental of specialized equipment needed for short periods of time for the setting up of police stations in the mission area. Были предусмотрены ассигнования на аренду специализированного оборудования, требуемого на короткое время для сооружения в районе миссии полицейских участков.
Provision has therefore been made for the creation of a fire safety unit within the Security Section. Поэтому в бюджете предусмотрены ассигнования для создания Группы пожарной безопасности в рамках Секции безопасности.
Provision has been made in the present report to increase opportunities for national staff to obtain training in report-writing skills and in best practices in peacekeeping. В настоящем докладе предусмотрены ассигнования в целях расширения возможностей для прохождения национальным персоналом обучения навыкам написания докладов и передовым методам миротворческой деятельности.
Provision has also been made for the upgrade of the closed-circuit television system that was installed in 2005/06, which has exceeded its economic lifespan. Выделены также ассигнования на модернизацию системы охранного видеонаблюдения, которая была установлена в 2005/06 году и полезный срок службы которой уже истек.
Provision is made for payment of subsistence allowance to the crew of the commercially rented aircraft at a total monthly cost of $97,800. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных для членов экипажей арендуемых на коммерческой основе самолетов из расчета 97800 долл. США в месяц.
Provision is therefore made for 4 round-trips at an average cost of $4,000 each. Поэтому сметой расходов предусматриваются ассигнования на четыре поездки в оба конца из расчета 4000 долл. США на каждую.
Provision is made for civilian police clothing allowance for 18 persons at a rate of $100 each for this period. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование 18 сотрудникам гражданской полиции по ставке 100 долл. США на человека за указанный период.
Provision is also made for mission subsistence allowance for a technical team of six persons for seven days ($4,700). Ассигнования также предназначены для выплаты суточных членам технической группы в составе шести человек в течение семи дней (4700 долл. США).
Provision was made for the purchase of gasoline, oil and other petroleum products at a monthly rate of $15,000. Ассигнования на приобретение бензина, масла и других нефтепродуктов исчислялись из расчета 15000 долл. США в месяц.
Provision is also made for seven days' daily subsistence allowance at the New York rate for one staff member at the D-2 level ($1,600). Ассигнования также предусмотрены для выплаты по нью-йоркской ставке в течение семи дней суточных одному сотруднику уровня Д-2 (1600 долл. США).
Provision is made based on an average monthly fuel consumption of $6,200 per month for the operation of the two helicopters during the previous mandate period. Ассигнования рассчитаны исходя из среднего ежемесячного расхода топлива двумя вертолетами за предыдущий мандатный период, который в денежном выражении составил 6200 долл. США.
Provision for petrol, oil and lubricants is based on the average expenditure of $47,500 per month for the prior period. Ассигнования на горюче-смазочные материалы исчислены на основе среднего объема расходов за предыдущий период, составившего 47500 долл. США в месяц.