Provision made for the purchase of a crane and pick-up trucks was fully utilized during the reporting period. |
Предусмотренные в бюджете ассигнования на закупку крана и автомобилей типа «пикап» были полностью задействованы в течение отчетного периода. |
Provision is made at the rate of $5,000 per month for the purchase of packaging materials. |
Предусматриваются ассигнования в размере 5000 долл. США в месяц для закупки упаковочных материалов. |
Provision is made for the rotation by charter arrangements of 5,000 contingent troops every six months. |
Предусматриваются ассигнования на замену раз в шесть месяцев 5000 военнослужащих контингентов на основе соглашения о чартерных перевозках. |
Provision must also be made for the liquidation phase of the Mission, which would end by 31 December. |
Кроме того, необходимо предусмотреть ассигнования на этап ликвидации миссии, которая должна закончить свою деятельность к 31 декабря. |
Provision is made for the purchase of one specialized 10-ton crane ($166,900). |
Предусматриваются ассигнования на закупку одного специализированного крана грузоподъемностью 10 тонн (166900 долл. США). |
Provision is made for replacement parts needed for photocopiers. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение сменных принадлежностей для фотокопировальных устройств. |
Provision is made for equipment required for the Trafipro Complex, which serves as the UNAMIR logistics headquarters. |
Предусматриваются ассигнования для приобретения оборудования, необходимого для комплекса Трафипро, который выполняет функции штаба материально-технического обеспечения МООНПР. |
Provision is made for ongoing repairs and improvements to fences and other security arrangements in contingent locations. |
Предусматриваются ассигнования на текущий ремонт и ремонт оград и проведение других работ по обеспечению безопасности в местах расположения контингентов. |
Provision is made for equipment and supplies in support of the training of the local police force. |
Предусматриваются ассигнования на закупку оборудования и материалов и принадлежностей для программы подготовки местной полиции. |
Provision had been made in the cost estimates for minor medical treatment, local hospitalization and veterinary services. |
В смете предусматривались ассигнования на первоначальное медицинское обслуживание, местную госпитализацию и ветеринарное обслуживание. |
Provision for international staff salaries had been calculated based on a post adjustment multiplier of 22.0. |
Ассигнования на оклады международного персонала были рассчитаны исходя из 22,0-кратного корректива по месту службы. |
Provision had been made for generator spare parts to be purchased locally and for the temporary rental of replacement generators. |
Ассигнования были предусмотрены для закупки на месте запасных частей к генераторам и временной аренды запасных генераторов. |
Provision was made in the previous mandate period for various equipment and services for public information programmes. |
В предыдущем периоде действия мандата были предусмотрены ассигнования на различное оборудование и услуги для программ в области общественной информации. |
Provision was made under miscellaneous equipment for the purchase of heavy capital equipment to be used by the commercial contractor. |
По статье "Разное оборудование" были предусмотрены ассигнования на закупку тяжелого капитального оборудования для использования коммерческим подрядчиком. |
Provision of $40,000 for maintenance of the equipment would also be required. |
Потребуются также ассигнования в размере 40000 долл. США на обслуживание этого оборудования. |
Provision of $30,000 would also be required for maintenance of that equipment. |
Потребуются также ассигнования в размере 30000 долл. США на обслуживание этого оборудования. |
Provision is made to upgrade and replace worn-out tools and equipment used in the workshops. |
ЗЗ. Ассигнования предусматриваются для обновления и замены вышедших из строя инструментов и оборудования, используемых в мастерских. |
Provision for this aircraft amounts to $993,700. |
Ассигнования для данного самолета составляют 993700 долл. США. |
Provision was made for 219 and 75 work-months of international and local staff salaries, respectively. |
З. Предусматривались ассигнования на оплату труда международного и местного персонала в объеме соответственно 219 и 75 человеко-месяцев. |
Provision was made for the acquisition of nine 4x4 vehicles from Brindisi. |
Предусматривались ассигнования на приобретение девяти полноприводных автотранспортных средств, подлежавших доставке из Бриндизи. |
Provision is made for the purchase of additional fire-fighting equipment, including fire extinguishers, smoke detectors and heat detectors. |
Предусматриваются ассигнования на закупку дополнительного противопожарного оборудования, в том числе огнетушителей, индикаторов задымленности и тепловых детекторов. |
Provision is made for the purchase of flags, decals, and replacement uniforms for Field Service staff. |
Предусматриваются ассигнования на закупку флагов, отличительных знаков и замену обмундирования для персонала полевой службы. |
Provision was made for the purchase of six light-water craft at $15,000 per unit. |
Предусматривались ассигнования на закупку шести легких плавсредств по 15000 долл. США за единицу. |
Provision is also proposed for 160 additional temporary posts to serve as observers in the regional offices. |
Предлагается также выделить ассигнования на финансирование 160 дополнительных временных должностей наблюдателей в региональных отделениях. |
Provision is made for 108 vehicles at $330 per month. |
Ассигнования предусматриваются из расчета 330 долл. США в месяц для 108 автомобилей. |