| Less provision already made for repatriation benefits | Минус: уже выделенные ассигнования на выплату пособий в связи с репатриацией |
| A provision of $176,700 is requested for official travel for 2009. | На 2009 год запрашиваются бюджетные ассигнования на официальные поездки в размере 176700 долл. США. |
| As the Security Officers are usually based external to the office, no provision for accommodation has been included. | Поскольку сотрудники службы безопасности обычно размещаются вне места службы, ассигнования на жилье не предусматриваются. |
| An additional provision of $5,000 would cover the costs of travel of staff to provide technical assistance and training sessions. | Дополнительные ассигнования в размере 5000 долл. США предназначаются для оплаты поездок персонала в связи с оказанием технической помощи и проведением учебных занятий. |
| In addition, the provision takes into account the replacement of some 450 fire extinguishers of various types in the Mission area. | Кроме того, эти ассигнования рассчитаны с учетом необходимости замены примерно 450 огнетушителей различных типов, эксплуатируемых в районе Миссии. |
| In addition to those charges, a provision for special communication support services ($30,000) is requested. | Помимо этих затрат испрашиваются ассигнования на оплату специальных вспомогательных услуг в области связи (30000 долл. США). |
| A provision of $5.4 million in the proposed 2007/08 estimates under facilities and infrastructure represents the initial investment of the Mission. | В предложенной смете на 2007/08 год по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» предусмотрены ассигнования в размере 5,4 млн. долл. США, которые представляют собой первоначальные капиталовложения Миссии на эти цели. |
| No provision for past (ASHI only) and future liabilities is made. | Не предусматриваются ассигнования на прежние (только МСПВО) и будущие обязательства. |
| A full provision has been made for the outstanding amount. | Предусмотрены ассигнования на покрытие всей суммы задолженности. |
| The provision also includes requirements to upgrade communications equipment for the Observer Group Lebanon. | Испрашиваемые ассигнования также предназначаются для покрытия потребностей, связанных с модернизацией средств связи Группы наблюдателей в Ливане. |
| The budgeted provision was not utilized as requirements for training supplies were absorbed by UNLB. | Предусмотренные в бюджете ассигнования не были использованы, поскольку расходы на учебные материалы покрыла БСООН. |
| The Committee notes that some missions have a provision for a strategic planning cell, while others do not. | Комитет отмечает, что одни миссии имеют ассигнования на содержание ячейки стратегического планирования, а другие - нет. |
| IS3.85 The provision of $6,000 would provide for spare parts for kitchen equipment in the ESCAP cafeteria. | РП3.85 Ассигнования в объеме 6000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на запасные части для кухонного оборудования в столовой ЭСКАТО. |
| There should be adequate provision for critical security equipment needed for the protection of peacekeeping personnel. | Необходимы достаточные ассигнования на прибретение важнейшего защитного оборудования, необходимого для обеспечения безопасности миротворческого персонала. |
| The provision will also provide for training of the core project team functional staff on ERP. | Указанные ассигнования будут также использоваться для организации обучения функционального персонала основной группы по проекту по вопросам, касающимся общеорганизационного планирования ресурсов. |
| The Subcommittee's revised proposals also include provision for interpretation on visits, another element missing in the original budget assumptions. | В пересмотренные предложения Подкомитета включены также ассигнования на цели обеспечения устного перевода во время посещений. |
| The provision under this heading reflects requirements for medical evacuation for 3 personnel per month at a level-III and level-IV medical facility. | Ассигнования по данному разделу отражают потребности в ресурсах на медицинскую эвакуацию в медицинские учреждения третьей и четвертой линий из расчета 3 человека в месяц. |
| The 2010-2011 budget proposal includes a provision for payment of pensions to judges and their surviving spouses. | Предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы включает в себя ассигнования на выплату пенсий судьям и пережившим их супругам. |
| The General Assembly did not approve the provision of a retention incentive for Tribunal staff during its sixty-third session. | Генеральная Ассамблея не утвердила ассигнования на стимулирование удержания персонала на своей шестьдесят третьей сессии. |
| A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. | Возрастает число организаций, предусматривающих в своих соглашениях о партнерстве конкретные ассигнования или бюджетные статьи для проведения оценок. |
| The provision of $2,078,100 was budgeted for security and safety-related equipment. | В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 2078100 долл. США на закупку оборудования, предназначенного для обеспечения охраны и безопасности. |
| The Advisory Committee notes that with the proposed increases, the provision for UNAMA to meet its evolving responsibilities will have grown very substantially. | Консультативный комитет отмечает, что с учетом предлагаемых увеличений ассигнования на МООНСА для выполнения ее меняющихся обязанностей возрастут весьма значительно. |
| The budget makes provision for 179 international staff, reflecting an increase of 49 international staff. | Бюджет предусматривает ассигнования на 179 международных сотрудников, что отражает увеличение их числа на 49 процентов. |
| A provision of $500,000 for quick-impact projects is proposed for 2008/09, the same as that approved for 2007/08. | Для осуществления проектов с быстрой отдачей в 2008/09 году испрашиваются ассигнования в размере 500000 долл. США, т.е. такая же сумма, которая была утверждена на 2007/08 год. |
| As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. | Поскольку это является одной из главнейших целей Миссии, в бюджете предусматриваются ассигнования на деятельность по гуманитарному разминированию. |