Less provision already made for repatriation benefits |
Минус: уже выделенные ассигнования на выплату пособий в связи с репатриацией |
A provision of $176,700 is requested for official travel for 2009. |
На 2009 год запрашиваются бюджетные ассигнования на официальные поездки в размере 176700 долл. США. |
As the Security Officers are usually based external to the office, no provision for accommodation has been included. |
Поскольку сотрудники службы безопасности обычно размещаются вне места службы, ассигнования на жилье не предусматриваются. |
An additional provision of $5,000 would cover the costs of travel of staff to provide technical assistance and training sessions. |
Дополнительные ассигнования в размере 5000 долл. США предназначаются для оплаты поездок персонала в связи с оказанием технической помощи и проведением учебных занятий. |
In addition, the provision takes into account the replacement of some 450 fire extinguishers of various types in the Mission area. |
Кроме того, эти ассигнования рассчитаны с учетом необходимости замены примерно 450 огнетушителей различных типов, эксплуатируемых в районе Миссии. |
In addition to those charges, a provision for special communication support services ($30,000) is requested. |
Помимо этих затрат испрашиваются ассигнования на оплату специальных вспомогательных услуг в области связи (30000 долл. США). |
A provision of $5.4 million in the proposed 2007/08 estimates under facilities and infrastructure represents the initial investment of the Mission. |
В предложенной смете на 2007/08 год по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» предусмотрены ассигнования в размере 5,4 млн. долл. США, которые представляют собой первоначальные капиталовложения Миссии на эти цели. |
No provision for past (ASHI only) and future liabilities is made. |
Не предусматриваются ассигнования на прежние (только МСПВО) и будущие обязательства. |
A full provision has been made for the outstanding amount. |
Предусмотрены ассигнования на покрытие всей суммы задолженности. |
The provision also includes requirements to upgrade communications equipment for the Observer Group Lebanon. |
Испрашиваемые ассигнования также предназначаются для покрытия потребностей, связанных с модернизацией средств связи Группы наблюдателей в Ливане. |
The budgeted provision was not utilized as requirements for training supplies were absorbed by UNLB. |
Предусмотренные в бюджете ассигнования не были использованы, поскольку расходы на учебные материалы покрыла БСООН. |
The Committee notes that some missions have a provision for a strategic planning cell, while others do not. |
Комитет отмечает, что одни миссии имеют ассигнования на содержание ячейки стратегического планирования, а другие - нет. |
IS3.85 The provision of $6,000 would provide for spare parts for kitchen equipment in the ESCAP cafeteria. |
РП3.85 Ассигнования в объеме 6000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на запасные части для кухонного оборудования в столовой ЭСКАТО. |
There should be adequate provision for critical security equipment needed for the protection of peacekeeping personnel. |
Необходимы достаточные ассигнования на прибретение важнейшего защитного оборудования, необходимого для обеспечения безопасности миротворческого персонала. |
The provision will also provide for training of the core project team functional staff on ERP. |
Указанные ассигнования будут также использоваться для организации обучения функционального персонала основной группы по проекту по вопросам, касающимся общеорганизационного планирования ресурсов. |
The Subcommittee's revised proposals also include provision for interpretation on visits, another element missing in the original budget assumptions. |
В пересмотренные предложения Подкомитета включены также ассигнования на цели обеспечения устного перевода во время посещений. |
The provision under this heading reflects requirements for medical evacuation for 3 personnel per month at a level-III and level-IV medical facility. |
Ассигнования по данному разделу отражают потребности в ресурсах на медицинскую эвакуацию в медицинские учреждения третьей и четвертой линий из расчета 3 человека в месяц. |
The 2010-2011 budget proposal includes a provision for payment of pensions to judges and their surviving spouses. |
Предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы включает в себя ассигнования на выплату пенсий судьям и пережившим их супругам. |
The General Assembly did not approve the provision of a retention incentive for Tribunal staff during its sixty-third session. |
Генеральная Ассамблея не утвердила ассигнования на стимулирование удержания персонала на своей шестьдесят третьей сессии. |
A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. |
Возрастает число организаций, предусматривающих в своих соглашениях о партнерстве конкретные ассигнования или бюджетные статьи для проведения оценок. |
The provision of $2,078,100 was budgeted for security and safety-related equipment. |
В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 2078100 долл. США на закупку оборудования, предназначенного для обеспечения охраны и безопасности. |
The Advisory Committee notes that with the proposed increases, the provision for UNAMA to meet its evolving responsibilities will have grown very substantially. |
Консультативный комитет отмечает, что с учетом предлагаемых увеличений ассигнования на МООНСА для выполнения ее меняющихся обязанностей возрастут весьма значительно. |
The budget makes provision for 179 international staff, reflecting an increase of 49 international staff. |
Бюджет предусматривает ассигнования на 179 международных сотрудников, что отражает увеличение их числа на 49 процентов. |
A provision of $500,000 for quick-impact projects is proposed for 2008/09, the same as that approved for 2007/08. |
Для осуществления проектов с быстрой отдачей в 2008/09 году испрашиваются ассигнования в размере 500000 долл. США, т.е. такая же сумма, которая была утверждена на 2007/08 год. |
As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. |
Поскольку это является одной из главнейших целей Миссии, в бюджете предусматриваются ассигнования на деятельность по гуманитарному разминированию. |