Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The budget for the preceding period did not make provision for this item. В бюджете за предыдущий период ассигнования по этой статье не предусматривались.
The provision would cover the staffing costs related to 61 continuing posts. Эти ассигнования покрывают расходы на штатное расписание, насчитывающее 61 сохраняющуюся должность.
Accordingly, the provision under consultants would amount to $1,177,000 (before recosting). Таким образом, ассигнования по статье консультантов составили бы 1177000 долл. США (до пересчета).
In that regard, MINURSO has made provision in its 2010/11 budget submission to accommodate the need for increased activities. В связи с этим МООНРЗС в своей бюджетной смете на 2010/11 год предусмотрела ассигнования для удовлетворения потребностей, обусловленных расширением деятельности.
The existing structure of the Unit has no provision for staffing at team sites. Существующая структура Группы не предусматривает ассигнования для укомплектования штатов на опорных пунктах.
In support of this important prerequisite, a provision has been included for the continuation of the enterprise identity management system. Для обеспечения выполнения этого важного условия предусмотрены ассигнования на продолжение работы по созданию общеорганизационной системы управления идентификацией.
There was regular budget provision for eighteen UNIDO Desks, and the Organization wanted to maintain that budget line. Восемнадцати бюро ЮНИДО ассигнования выделяются по линии регулярного бюджета, и Организация хотела бы и в дальнейшем использовать эту бюджетную статью.
For 2010, a provision was made to procure 108 additional armoured vehicles. На 2010 год были предусмотрены ассигнования на закупку дополнительных 108 бронемобилей.
The State also invests heavily in the provision of social support services, especially beneficial to less fortunate students. Государство также направляет большие ассигнования на предоставление услуг по социальной помощи, которая адресована прежде всего малоимущим учащимся.
It noted the efforts in the provision of health care and encouraged increased State spending on public health. Она отметила усилия по обеспечению медицинского обслуживания и предложила увеличить государственные ассигнования на цели здравоохранения.
This provision will be needed to extend the contracts of the in-house core staff and the staff working on current projects. Эти ассигнования предназначаются в связи с продлением контрактов основного штатного персонала и сотрудников, работающих по текущим проектам.
An additional provision has also been made for two security management training consultants. Помимо этого, предусматриваются ассигнования на оплату услуг двух консультантов по вопросам подготовки в области обеспечения безопасности.
In addition, provision is made for election-related requirements with respect to satellite phones and Global Positioning System receivers. Кроме того, предусмотрены ассигнования на связанные с выборами потребности в спутниковых телефонах и приемниках глобальной системы определения местоположения.
Implementing units are encouraged to include a provision in their project budgets to cover currency fluctuations. Подразделениям-исполнителям рекомендуется включать в свои бюджеты по проектам ассигнования для покрытия расходов, связанных с колебаниями обменных курсов.
The allowance for daily food provision per detained person is 250 CFA francs. Ассигнования на одного заключенного составляют 250 франков КФА в день.
Other than the availability of the Public Defender, there is no budget provision for legal aid in criminal or civil matters. Помимо финансирования работы государственного защитника в бюджете не предусматриваются ассигнования на юридическую помощь по уголовным или гражданско-правовым вопросам.
The Government also makes annual budget provision for overseas medical treatment in cases that meet selected criteria. Правительство также предусматривает в годовом бюджете ассигнования на медицинское лечение за рубежом в случаях, которые отвечают установке критериям.
It also proposes to maintain an annual provision of $12 million for the JPO programme. Кроме того, оно предлагает сохранить ежегодные ассигнования на программу МСС в размере 12 млн. долл. США.
The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations. Ассигнования на горюче-смазочные материалы и связанные с ними услуги являются одной из основных статей расходов для операций по поддержанию мира.
(Additional provision) for loan losses 2003 (Дополнительные ассигнования) на покрытие убытков по займам, 2003 год
The provision of legal advisory services and technical assistance and advice on HIV/AIDS were increased owing to the availability of additional earmarked funding. Ассигнования на юридические консультационные услуги и техническую помощь и консультативные услуги по вопросам ВИЧ/СПИДа были увеличены за счет поступивших дополнительных зарезервированных средств.
The provision of $1,000 remained unspent, as the costs were inadvertently charged to the regular budget. Ассигнования в размере 1000 долл. США по-прежнему не использованы, поскольку расходы случайно были отнесены на счет регулярного бюджета.
The provision under this heading reflects requirements for the acquisition of binoculars and geographic positioning systems for United Nations police personnel. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах на приобретение биноклей и систем определения географических координат для полицейского персонала Организации Объединенных Наций.
While the discrepancy is being investigated further, UNOPS has made a provision for the full amount. И хотя расследование этих расхождений продолжается, ЮНОПС выделило ассигнования на покрытие всей суммы расхождений.
However, a provision for those amounts was not raised in the accounts of UNDP. Вместе с тем ассигнования для выплаты этих сумм на счетах ПРООН не указаны.