Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The revised cost estimates for the period from 10 December 1994 to 9 June 1995 include a total provision of approximately $500,000 for insurance. Пересмотренные сметные расходы на период с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года включают общие ассигнования на страхование в объеме примерно 500000 долл. США.
(b) Since it was anticipated that all military observers would be repatriated in November 1994, provision for mission subsistence allowance for that month was made at 50 per cent of the cost. Ь) поскольку предполагается, что все военные наблюдатели будут репатриированы в ноябре 1994 года, ассигнования на выплату суточных участникам миссии за этот месяц были исчислены из расчета 50 процентов объема расходов.
Monthly provision is made under this heading for third-party liability insurance (local) and world-wide coverage for the 341 MINURSO vehicles at a rate of $320 per vehicle per annum. По данной статье предусматриваются ежемесячные ассигнования на страхование ответственности перед третьими лицами (на местах) и страхование 341 автотранспортного средства МООНРЗС, действующее во всем мире, по ставке 320 долл. США за автотранспортное средство в год.
Monthly provision is made under this heading for continuous commercial rental of three light fixed-wing aircraft at a cost of $64,400 per aircraft ($193,200). По данной статье предусматриваются ежемесячные ассигнования на продление аренды трех легких самолетов на коммерческих условиях из расчета 64400 долл. США за самолет (193200 долл. США).
The provision for petrol, oil and lubricants had been based on the operating costs of the United Kingdom Support Regiment, which withdrew in December 1993. Ассигнования по статье горюче-смазочных материалов были исчислены на основе текущих расходов полка тылового обеспечения Соединенного Королевства, который был выведен в декабре 1993 года.
The Committee was also informed that provision for petrol, oils and lubricants was based on average monthly costs of $56,500 per month and that therefore they should not be adjusted. Кроме того, Комитет получил информацию о том, что ассигнования на бензин и горюче-смазочные материалы основываются на среднемесячных расходах в размере 56500 долл. США в месяц, и поэтому не следует проводить их корректировку.
The programme for acquisition of generators was completed during the previous mandate period, so no provision is made for acquisition of generators during the current mandate period. Осуществление программы приобретения генераторов было завершено в течение предыдущего мандатного периода, поэтому ассигнования на приобретение генераторов в течение нынешнего мандатного периода не выделяются.
These savings enabled the UNCCD to finance part of the costs related to the work of the ad hoc panel of experts on traditional knowledge (e.g. consultancy, interpretation), for which no provision was made in the core budget. Эта экономия дала возможность КБОООН финансировать часть расходов, связанных с работой специальной группы экспертов по традиционным знаниям (например, услуги консультантов, устный перевод), для которой в основном бюджете ассигнования не были предусмотрены.
Further provision of $14,900 is made for the travel of UNOMSIL technical specialists to the Logistics Base for training in the utilization of newly acquired communications and electronic data-processing systems. Дополнительные ассигнования в размере 14900 долл. США выделяются на поездки технических специалистов МНООНСЛ на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи для прохождения подготовки по вопросам использования недавно закупленных систем связи и электронной обработки данных.
The average monthly cost has increased because the scope of the work of the contractor has increased and provision is included for specialized parts needed for third-line maintenance. Среднемесячная стоимость возросла ввиду расширения круга работ, производимых подрядчиком, и предусматриваются ассигнования для закупки специальных деталей, необходимых для ТО-З.
Monthly provision is made for one official trip to New York for senior mission officials for consultations ($4,600), plus five days' travel subsistence allowance ($1,000). Предусматриваются ежемесячные ассигнования на оплату одной официальной поездки старших должностных лиц Миссии в Нью-Йорк для проведения консультаций (4600 долл. США), а также суточных для них на пять дней пути (1000 долл. США).
Monthly provision is made for aviation fuel for three helicopters at a rate of 850 litres per hour for 75 flying hours per helicopter at $0.55 per litre. Предусматриваются ежемесячные ассигнования на приобретение авиационного топлива для трех вертолетов при норме расхода топлива 850 литров в час из расчета налета одним вертолетом 75 часов по ставке 0,55 долл. США за литр.
Further provision is made for the storage of the official records of the mission at United Nations Headquarters for the prescribed period of three years ($60,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования для хранения официальных отчетов Миссии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение установленного периода в три года (60000 долл. США).
The additional requirements under this budget line item were attributable to the purchase of airfield lighting equipment for Kismayo airport, for which no provision was made in the budget. Дополнительные ассигнования по этой статье были обусловлены приобретением оборудования для освещения аэродромов для аэропорта в Кисимайо, на закупку которого ассигнований в смете не предусматривалось.
In addition, provision is made for the rotation of 30 military observers who are expected to be rotated during the period from 1 January to 30 June 1996, resulting in additional mission subsistence allowance of $31,500. Кроме того, предусматриваются ассигнования на замену 30 военных наблюдателей, которые, как предполагается, будут заменены в течение периода с 1 января по 30 июня 1996 года, в результате чего дополнительная сумма суточных для участников Миссии составит 31500 долл. США.
As their services will not be required on a full-time basis, provision is made in the budget for 22 interpreters working on a half-time basis. Поскольку их услуги не будут требоваться в течение всего рабочего дня, в бюджете предусматриваются ассигнования для 22 переводчиков, работающих на половину ставки.
In addition, provision has been made for the replacement of the current telephone switch systems in Barbados and Colombia, which no longer conform to communication requirements. Предусмотрены также ассигнования на замену существующих учрежденческих автоматических телефонных станций в Барбадосе и Колумбии, которые более не соответствуют требованиям, предъявляемым к связи.
As a result, although it hoped to make some payment to the United Nations soon and intended to make provision in next year's budget, the Government was currently unable to pay the minimum amount necessary to regain its vote in the General Assembly. В результате правительство, надеясь вскоре произвести Организации Объединенных Наций некоторые платежи и намереваясь предусмотреть соответствующие ассигнования в бюджете на следующий год, не имеет возможности выплатить необходимую минимальную сумму, чтобы сохранить свой голос в Генеральной Ассамблее.
Under the Government-provided personnel heading, provision of $6,400 is made to cover travel of a senior military officer of ECOMOG (the Monitoring Group of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to New York for official meetings and consultations. В статье расходов по персоналу, покрываемых правительством, предусматриваются ассигнования в размере 6400 долл. США для оплаты поездок старшего военного сотрудника ЭКОМОГ (Группы по наблюдению Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) в Нью-Йорк для проведения официальных встреч и консультаций.
In view of the unavailability of suitable office accommodation, provision is made for the establishment of a new Mission headquarters compound, utilizing prefabricated containers to house the substantive, administrative and military offices of UNOMSIL. Ввиду отсутствия подходящих служебных помещений предусматриваются ассигнования на создание нового штабного комплекса Миссии с использованием сборных домов, в которых будут размещены основные, административные и военные подразделения МНООНСЛ.
The provision also includes the cost of training staff of the Tribunal for three months in the operation of the courtroom audio-visual system which has been installed ($149,000). Эти ассигнования включают также средства на оплату обучения сотрудников Трибунала в течение трех месяцев навыкам работы с установленной аудиовизуальной аппаратурой в залах судебных заседаний (149000 долл. США).
UNHCR has a small provision in its budget to cover special dietary food requirements and supplementary food, to assist the most needy during the winter months of 1998 especially. В бюджете УВКБ предусмотрены небольшие ассигнования на удовлетворение потребностей, связанных со специальным и дополнительным питанием, для оказания помощи наиболее нуждающимся, особенно зимой 1998 года.
Transport operations 15. The budget includes non-recurrent provision for the replacement of 222 vehicles (compared to 398 vehicles replaced in the context of the current 1998/99 budget) that are more than five years old or have been driven beyond 120,000 kilometres. Бюджетом предусматриваются единовременные ассигнования для замены 222 автотранспортных средств (по сравнению с 398 автотранспортными средствами, замененными в контексте нынешнего бюджета на 1998/99 год), которые находятся в эксплуатации уже более пяти лет и имеют пробег свыше 120000 километров.
It also includes non-recurrent provision for the purchase of five light recovery trucks for deployment at Brcko, Bihac, Mostar and Sarajevo (2). Кроме того, бюджетом предусматриваются единовременные ассигнования для приобретения пяти легких эвакуационных машин для размещения в Брчко, Бихаче, Мостаре и Сараево (2).
Reduced provision of $100,000 for commercial freight and cartage derives from the projected average monthly cost of $8,300 and is based on experience with mission expenditure. Сокращенные ассигнования на коммерческие перевозки в размере 100000 долл. США исчислены исходя из предполагаемых месячных потребностей в размере 8300 долл. США и фактических затрат миссии.