Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
No provision was made in the cost estimates for fixed-wing aircraft since the AN-26 included in the UNPF budget was to be utilized by all peacekeeping operations in the mission area. Ассигнования на самолеты в смете не выделялись, поскольку самолет АН-26, включенный в смету МСООН, подлежал использованию во всех операциях по поддержанию мира в районе миссии.
As a result of a review of the 151 posts currently funded from general temporary assistance, provision is made for their conversion to local posts. По итогам проведенного обследования 151 должности, финансирующейся в настоящее время за счет средств на временный персонал общего назначения, предусматриваются ассигнования на преобразование этих должностей в штатные должности местного разряда.
The additional requirement of $5,500 was for the reimbursement of the depreciation factor for medical equipment provided by the Government of Switzerland under letter of assist arrangements for which budgetary provision had not been made. Дополнительные потребности в объеме 5500 долл. США возникли в связи с возмещением амортизационных расходов, связанных с эксплуатацией медицинской техники, предоставленной правительством Швейцарии в соответствии с соглашением о содействии, бюджетные ассигнования на покрытие которых не предусматривались.
The provision was not utilized owing to the postponement of the planned training courses on the upgrade of technical skills of staff in communications, transport and data-processing. Предусмотренные сметой ассигнования не были использованы из-за переноса сроков проведения запланированных курсов повышения технической квалификации персонала, занимающегося обеспечением связи, транспортного обслуживания и обработки данных.
Additional provision of $5,000 is made for the rental of cranes and various lifting equipment required for the initial stage of the expansion of the Mission. Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 5000 долл. США на аренду автокранов и различного грузоподъемного оборудования, необходимого на начальном этапе расширения Миссии.
Due to the increased quantity of communications equipment, additional provision is made for spare parts and supplies based on the rate of $2,000 per month ($12,000). По причине закупки дополнительной аппаратуры связи, предусматриваются дополнительные ассигнования на запасные части, материалы и принадлежности по ставке 2000 долл. США в месяц (12000 долл. США).
Additional provision is made in the amount of $50,000 for the purchase of additional miscellaneous equipment including basic explosive ordnance disposal equipment ($15,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 50000 долл. США на закупку дополнительного разного оборудования, включая основное оборудование для обезвреживания боеприпасов (15000 долл. США).
Additional provision is made in the amount of $7,100 for medical treatment, diagnostic service and consultations outside the Swiss clinic owing to the increase in the number of civilian personnel and military observers. Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 7100 долл. США для оплаты лечения, диагностических услуг и консультаций вне швейцарского медицинского пункта в связи с увеличением численности гражданского персонала и военных наблюдателей.
Additional provision is made in the amount of $34,400 for the purchase of medical supplies, taking into account approved resources of $10,000. Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 34400 долл. США для приобретения предметов медицинского назначения с учетом утвержденных ассигнований в сумме 10000 долл. США.
Additional provision is made for the purchase of miscellaneous supplies such as padlocks, archive boxes and package materials owing to the increase in the number of team sites and office accommodations ($1,200). Предусматриваются дополнительные ассигнования для приобретения различных предметов снабжения, включая навесные замки, коробки для хранения документов и упаковочные материалы, в связи с увеличением числа точек базирования и служебных помещений (1200 долл. США).
The provision under this heading also includes related freight costs calculated at 15 per cent of the total value of the equipment ($42,800). Ассигнования по этому разделу также включают смежные транспортные расходы, исчисляемые по 15-процентной ставке от общей стоимости аппаратуры (42800 млн. долл. США).
Owing to their deployment in areas where catering facilities are not available, the estimate excludes provision for 29 staff officers, 16 military police and the helicopter support unit of 130 personnel, who will receive a daily meal allowance in lieu of rations. Смета не включает ассигнования на 29 штабных офицеров, 16 военных полицейских и подразделение вертолетной поддержки численностью в 130 военнослужащих, которые находятся в районах, где отсутствуют возможности для организации питания в столовых, и которые будут получать вместо пайков суточное продовольственное денежное довольствие.
On the basis of recent actual expenditure, the provision reflects an increase from $7,850 per month in the prior period and is attributable to the high incidence of malaria and other tropical diseases. С учетом последних данных о фактических расходах ассигнования увеличены на 7850 долл. США в месяц по сравнению с предыдущим периодом, что объясняется высокой заболеваемостью малярией и другими тропическими заболеваниями.
As a result of the decision to terminate the mission, no vehicles were purchased and no provision for the purchase of vehicles has been included in the revised cost estimates. В результате принятия решения о ликвидации миссии автотранспортные средства не закупались и ассигнования на приобретение автотранспортных средств в пересмотренную смету расходов включены не были.
The provision of $20,300 for worldwide vehicle third-party insurance of the transport fleet is based on an annual premium of $625 per vehicle. Ассигнования в размере 20300 долл. США на страхование ответственности перед третьими лицами для автотранспортных средств в рамках глобальной системы основываются на ежегодной страховой премии в размере 625 долл. США за автотранспортное средство.
The provision of $174,300 includes $100,800 for spare parts and supplies and $73,500 for commercial communications. Ассигнования в размере 174300 долл. США включают 100800 долл. США на запасные части, материалы и принадлежности и 73500 долл. США на коммерческую связь.
A monthly provision of $17,500 is made to cover courier services, bank charges, funeral services and other miscellaneous services not included elsewhere. Ассигнования в размере 17500 долл. США в месяц предусматриваются для оплаты курьеров, банковских сборов, похоронных и других разных услуг, не предусмотренных в других разделах.
The proposed budget includes provision for the establishment of these 11 local posts as well as the establishment of 38 additional local posts. Предлагаемая бюджетная смета предусматривает ассигнования на учреждение этих 11 должностей местного разряда, а также 38 дополнительных должностей местного разряда.
The provision is based on the gradual reduction in the number of premises during the period from 1 July to 31 December 1997 and takes into account recent actual expenditure. Ассигнования исчислены исходя из поэтапного сокращения количества помещений в период с 1 июля по 31 декабря 1997 года и с учетом последних данных о фактических расходах.
20.58 An estimated provision of $865,900 (at the maintenance level) would be required for acquisition and replacement of data-processing, reproduction, transportation and communications equipment. 20.58 Сметные ассигнования в объеме 865900 долл. США (на прежнем уровне) потребуются для приобретения и замены аппаратуры обработки данных, множительной техники, транспортных средств и аппаратуры связи.
22.33 A provision of $52,300 is required for news agency wire services, as a result of extended field monitoring activities of the Office of the High Commissioner. 22.33 Ассигнования в объеме 52300 долл. США необходимы для обеспечения предоставления телеграфных услуг информационными агентствами в результате расширения деятельности Управления Верховного комиссара по наблюдению на местах.
This relates to the provision of life insurance coverage, which has been obtained on a system-wide basis beginning 1 January 1990 for staff members required to work in areas that, as determined by the United Nations Security Coordinator, might involve certain risks. Сюда относятся ассигнования на страхование жизни по договорам, заключенным на общесистемной основе начиная с 1 января 1990 года в отношении сотрудников, которые должны работать в местах, работа в которых, как это установлено Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, может представлять определенный риск.
IS3.134 The provision of $156,600 is proposed for consultancy services in the further enhancement and development of trade and other statistical databases. РП3.134 Предлагаемые ассигнования в объеме 156600 долл. США предназначаются для оплаты консультативных услуг по дальнейшему расширению и совершенствованию баз данных по торговле и других баз статистических данных.
IS3.26 A provision of $19,200 is requested to cover travel in connection with the expansion of traditional markets, as well as participation at international philatelic shows. РП3.26 Испрашиваемые ассигнования в размере 19200 долл. США предназначены для оплаты поездок в связи с расширением традиционных рынков, а также участием в международных филателистических выставках.
Therefore, provision is made in the amount of $2,500 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. В связи с этим предусматриваются ассигнования в размере 2500 долл. США для возмещения персоналу и военным наблюдателям, находящимся при выполнении официальных обязанностей, возможного ущерба в связи с утратой личного имущества.