Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
In addition, action has yet to be taken on government claims for the contingent-owned equipment reported as lost, stolen or abandoned in Rwanda in April 1994, for which no provision had been made in the budgets of UNAMIR. Кроме того, еще предстоит принять решение по требованиям правительств за принадлежащее контингентам имущество, заявленное в качестве потерянного, похищенного или оставленного в Руанде в апреле 1994 года, в отношении которого в бюджетах МООНПР не были предусмотрены какие-либо ассигнования.
This provision is for repair of driveways and parking lot as a result of heavy traffic and minor repairs resulting from wear and tear. Эти ассигнования предназначены для ремонта подъездных дорог и участка для стоянки машин, что является следствием интенсивного движения транспорта, и для текущего ремонта в результате износа.
No provision has been made for post adjustment, since the applicable post adjustment for Brindisi is currently zero as a result of exchange rate fluctuations. Сметой не предусматриваются ассигнования на выплату корректива по месту службы, так как применимый корректив по месту службы для Бриндизи в результате колебаний обменных курсов валют в настоящее время равен нулю.
Though the Government has made budgetary provision in the 1999 budget for the restructuring programme, it will remain heavily dependent on donors for the funds necessary to complete restructuring. Хотя правительство и предусмотрело в бюджете 1999 года ассигнования на эту программу реорганизации, она по-прежнему будет в значительной степени зависеть от доноров в плане поступления средств, необходимых для ее завершения.
(b) No provision was included in the approved programme budget for the biennium 2000-2001 regarding the requirements for travel costs and daily subsistence allowance to be met under section 22. Ь) в утвержденном бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов не предусматриваются ассигнования на оплату путевых расходов и суточных в рамках раздела 22.
It may not be possible to allow them compensatory time off in lieu of overtime and, accordingly, a provision is proposed for overtime amounting to $27,100. Может оказаться невозможным предоставить им отгулы вместо выплаты сверхурочных, и поэтому предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных в размере 27100 долл. США.
A provision is also made for four days of daily subsistence allowance for 400 United Nations Volunteers (electoral officers) during their training in Darwin before reporting to Dili ($240,000). Предусматриваются также ассигнования на выплату суточных 400 добровольцам Организации Объединенных Наций (сотрудникам по проведению выборов) из расчета четырех дней в период их учебы в Дарвине перед отправкой в Дили (240000 долл. США).
The provision also includes the costs of seminar materials, estimated at $1,800, and miscellaneous services at $1,800. Ассигнования предусматривают также покрытие расходов на подготовку материалов для семинаров, оцениваемых в 1800 долл. США, и оплату разных услуг стоимостью 1800 долл. США.
A provision is also made for vehicle insurance ($32,600) at $25 per vehicle per month for three months. Предусматриваются также ассигнования на страхование автотранспортных средств (32600 долл. США) из расчета 25 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц в течение трех месяцев.
In order to provide potable water for MONUC civilian and military personnel stationed in remote locations, provision under this heading also includes an amount of $1,035,000 for the acquisition of water purification, bottling and distribution systems. Для обеспечения питьевой водой гражданского и военного персонала МООНДРК, дислоцированного в отдаленных точках, по этому подразделу предусматриваются также ассигнования в размере 1035000 долл. США на цели приобретения водоочистного оборудования и систем бутилирования и распределения.
A provision of $39,000 will be required to cover specialized consultancy services not readily available in the Secretariat: Ассигнования в размере 39000 долл. США потребуются для оплаты следующих специальных консультативных услуг, получить которые непосредственно в Секретариате невозможно:
An estimated provision of $80,000 will be required for the travel of staff from the Department: Сметные ассигнования в размере 80000 долл. США потребуются для оплаты поездок персонала Департамента:
As well as improving the information management capabilities of DPKO as a whole, the provision will specifically improve the systems used by Engineering Section, Field Administration and Logistics Division, and the Training Unit. Помимо расширения возможностей обработки данных ДОПМ в целом, эти ассигнования конкретно предназначаются для совершенствования систем, используемых Инженерной секцией Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и Группой по профессиональной подготовке.
Secretary-General includes in proposed programme budget for 2002-2003 provision for Programme with an indication that, under the time limit, Programme will come to an end on 31 December 2003. Генеральный секретарь предусматривает в предлагаемом бюджете по программам на 2002-2003 годы ассигнования в отношении этой программы, указывая при этом, что в соответствии с установленными предельными сроками программа будет завершена 31 декабря 2003 года.
The provision of $825,000 was made for two rotations of all military contingents at an estimated cost of $750 per person per rotation. Ассигнования в размере 825000 долл. США были выделены на две замены всех воинских контингентов из расчета 750 долл. США на человека на одну замену.
The provision of $1,357,200 for 156 locally recruited staff was calculated at the mid-point of the salary scale applicable to the mission area ($725 per month). Ассигнования в размере 1357200 долл. США для 156 набранных на местах сотрудников исчислены для медианной ставки шкалы окладов, применяемой к району миссии (725 долл. США в месяц).
The provision of $727,200 was made for the deployment of 14 United Nations Volunteers for 168 work-months at an average monthly cost of $4,329. Ассигнования в размере 727200 долл. США были выделены на развертывание 14 добровольцев Организации Объединенных Наций на 168 человеко-месяцев из расчета того, что среднемесячные расходы составят 4329 долл. США.
The provision of $1,659,600 was based on the estimated monthly cost of $330 per vehicle for 419 commercial- and military-pattern vehicles. Ассигнования в размере 1659600 долл. США исчислены на основе среднемесячных затрат в размере 330 долл. США на одно автотранспортное средство для 419 служебных и военных автотранспортных средств.
A provision of $69,600 was made for the services of eight guards at warehouses and workshops at an estimated monthly cost of $5,800. Ассигнования в размере 69600 долл. США были выделены на услуги восьми охранников на складах и в мастерских из расчета 5800 долл. США в месяц.
A provision of $250,000 per year for the office of the President of the General Assembly was proposed and subsequently approved in the programme budget for the biennium 1998-1999. Для содержания канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи были предложены, а затем утверждены в бюджете по программам на 1998-1999 годы ассигнования в размере 250000 долл. США в год.
Based on negotiations currently being conducted with the troop-contributing countries, provision under this heading reflects the implementation in MINURCA of the new contingent-owned equipment reimbursement procedures endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996. С учетом переговоров, которые ведутся сейчас со странами, предоставляющими войска, ассигнования по этой статье исчислены исходя из применения в МООНЦАР новых процедур выплаты компенсации за пользование имуществом, принадлежащим контингентам, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/222 от 11 апреля 1996 года.
As indicated in section B of the present annex, provision of $11,300 is made for the shipping of soft-wall storage facilities available from stock. Как указано в разделе В настоящего приложения, ассигнования в размере 11300 долл. США предусматриваются для перевозки сборных хранилищ из мягких материалов из склада.
Accordingly, provision of $1,183,300, inclusive of freight, is made for the acquisition of vehicles as described in section B of the present annex. Таким образом, для закупки автотранспортных средств, описанных в разделе В настоящего приложения, предусматриваются ассигнования в размере 1183300 долл. США, включая фрахт.
(c) A provision of $200,000 to cover the travel requirements of the additional three interregional advisors. с) ассигнования в сумме 200000 долл. США на покрытие потребностей в поездках трех дополнительных межрегиональных советников.
The provision proposed is to cover the costs of emoluments and travel of contractual interpreters, translators and other staff needed to service the meetings. Предлагаемые ассигнования предназначены для покрытия расходов по выплате вознаграждений и путевых расходов устных и письменных переводчиков по контрактам и других сотрудников, необходимых для обслуживания заседаний.