Provision is made for materials and supplies ($2,300) and contractual services ($23,400) for public information activities during the mandate of the Mission. |
Предусматриваются ассигнования на принадлежности и материалы (2300 долл. США) и услуги по контрактам (23400 долл. США) в связи с осуществлением деятельности в области общественной информации в период действия мандата Миссии. |
Provision is made for 20 landings at a cost of $500 per landing for landing fees and airport services in adjacent countries for VIP and medical transportation. |
Предусматриваются ассигнования на оплату сборов за посадку и аэродромное обслуживание в соседних странах в связи с перевозкой должностных лиц и в медицинских целях из расчета 20 посадок по ставке 500 долл. США за посадку. |
Provision is made under this heading for explosive ordnance device equipment for all areas of operation ($120,000) and 10 mine detectors ($23,000). |
В соответствии с настоящей статьей предусматриваются ассигнования для приобретения средств для обезвреживания боеприпасов во всех районах действия миссии (120000 долл. США) и 10 миноискателей (23000 долл. США). |
Provision is made under this heading for the acquisition of one vehicle lift ($5,000) and three heavy-duty battery chargers ($2,000). |
По данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение одного подъемника для автомобилей (5000 долл. США) и трех зарядных агрегатов большой мощности (2000 долл. США). |
Provision has also been made for aircrew subsistence allowance for overnight stays outside the mission area ($3,600) and landing fees and ground handling ($4,000). |
Кроме того, предусмотрены ассигнования для выплаты суточных членам экипажей в случае ночевки за пределами района миссии (3600 долл. США) и для покрытия сборов за посадку и наземное обслуживание (4000 долл. США). |
Provision of $309,000 for aircrew subsistence includes an amount of $230,000 for the settlement of claims relating to the financing period ended 30 June 1997. |
Ассигнования на выплату суточных членов экипажей в сумме 309000 долл. США включают сумму 230000 долл. США, предназначенную для требований, выставленных за финансовый период, окончившийся 30 июня 1997 года. |
30.20 Provision of $3,721,600, reflecting a decrease of $36,900, relates to the cost of hazardous duty station life insurance coverage. |
30.20 Ассигнования в размере 3721600 долл. США, отражающем сокращение объема ассигнований на 36900 долл. США, предназначаются для покрытия расходов на страхование жизни в местах службы с опасными условиями. |
Provision of $60,000 is made at the maintenance level for telephone rental and local telephone charges requirements of Department of Management units. |
Ассигнования в размере 60000 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для аренды средств телефонной связи и покрытия расходов подразделений Департамента, связанных с использованием местной телефонной связи. |
Provision for mission subsistence allowance is based on actual expenditures through 31 March 2001 and projected deployment of international staff through 30 June 2001. |
Ассигнования на выплату суточных участников миссии исчислены на основе фактических расходов за период до 31 марта 2001 года и планируемого развертывания международного персонала в период до 30 июня 2001 года. |
Provision under this heading covers non-recurrent costs contained in section B of the present annex and recurrent requirements indicated in paragraph 6 above for the reimbursement of troop-contributing countries for communications equipment provided under self-sustainment arrangements. |
Ассигнования по данному разделу покрывают единовременные расходы, отраженные в разделе В настоящего приложения, и регулярные потребности, отраженные в пункте 6 выше, в связи с выплатой компенсации странам, предоставляющим воинские контингенты, за аппаратуру связи, предоставленную в рамках механизма самообеспечения. |
Provision is made for refilling and maintenance of more than 590 units of various fire extinguishers ($20,000) and other tools ($3,000). |
Предусматриваются ассигнования на цели заправки и технического обслуживания более 590 различных огнетушителей (20000 долл. США) и других единиц оборудования (3000 долл. США). |
Provision is made for the purchase of software packages such as standard office automation, desktop publishing, virus protection and spreadsheet for report generation. |
Предусматриваются ассигнования для приобретения пакетов программ для автоматизации конторских работ, подготовки публикаций с использованием настольных редакционно-издательских средств, защиты от вирусов и подготовки крупноформатных таблиц для отчетов. |
Provision made for 7 days instead of 30 |
Предусматриваются ассигнования на пайки на 7 дней, а не на 30 |
Provision is made for one rotation trip at an average cost of $3,200 for a one-way trip per military observer. |
Предусматриваются ассигнования на одну поездку с целью замены по средней ставке расходов в 3200 долл. США в расчете на поездку в один конец одного военного наблюдателя. |
Provision is made for the purchase of three filter elements at $40 each for 44 water-purification filters ($5,300). |
Предусматриваются ассигнования на приобретение трех фильтрующих элементов по цене 40 долл. США за штуку для каждого из 44 водоочистных фильтров (5300 долл. США). |
Provision is made for repairs to helicopter landing pads ($12,000) and the renovation of the new administrative headquarters at Sukhumi ($12,000). |
Предусматриваются ассигнования на ремонт посадочных площадок для вертолетов (12000 долл. США), а также помещений новой административной штаб-квартиры в Сухуми (12000 долл. США). |
Provision of $33,000 is made for the acquisition of stationery not available from UNTAES stock as well as data-processing supplies. |
Предусмотрены ассигнования в размере ЗЗ 000 долл. США на приобретение канцелярских принадлежностей, не имеющихся в запасах ВАООНВС, а также материалов и принадлежностей для аппаратуры обработки данных. |
Provision is requested for freight and cartage costs of supplies to be purchased during the year ($9,600); |
Испрашиваются ассигнования на покрытие расходов на фрахт, наземные перевозки, принадлежности и материалы, которые будут приобретены в течение этого года (9600 долл. США); |
Provision was also made for worldwide coverage at the rate of $400 per vehicle per annum for the same vehicles ($74,000). |
Были выделены также ассигнования на международное страхование этих же автотранспортных средств по ставке 400 долл. США на одно автотранспортное средство в год (74000 долл. США). |
Provision is made in the amount of $5,600 for photocopy paper, cartridges, disks for storage and back-up of data and other miscellaneous electronic data supplies. |
Предусматриваются ассигнования в размере 5600 долл. США на бумагу для ксерокопирования, сменные контейнеры с краской, диски для хранения и резервирования данных и прочие материалы и принадлежности для электронной обработки данных. |
Provision is also made for travel within the mission area for four persons at an average of five days per trip at $1,000 in each quarter ($4,000). |
Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов, связанных с поездками в районе миссии четырех человек, исходя из средней продолжительности одной поездки в пять дней из расчета 1000 долл. США за каждый квартал (4000 долл. США). |
Provision of $195,000 is made in respect of mission subsistence allowance and travel (at $1,250 per trip) in respect of OAU observers. |
Предусматриваются ассигнования в размере 195000 долл. США на выплату суточных участников миссии и оплату путевых расходов (1250 долл. США на одну поездку) для наблюдателей ОАЕ. |
Provision is made for Administrative Support Division staff to attend seminars and conferences on best practices in human resources and financial management and to develop partnerships with Member States and other United Nations agencies as part of the overall global staffing strategy. |
Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на поездки в связи с участием сотрудников Отдела административной поддержки в семинарах и конференциях, посвященных передовому опыту в области управления людскими ресурсами и финансами, и налаживанием партнерских отношений с государствами-членами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций в рамках общей глобальной кадровой стратегии. |
Provision is made for emplacement of 77 military observers at $2,700 per one-way air fare including 100 kilograms of accompanied baggage ($207,900). |
Предусматриваются ассигнования на доставку на место 77 военных наблюдателей из расчета 2700 долл. США на поездку в один конец воздушным транспортом, включая оплату 100 килограммов сопровождаемого багажа (207900 долл. США). |
Provision is made for third-party liability insurance under the United Nations global insurance policy for 52 United Nations-owned vehicles. |
Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской ответственности перед третьими лицами применительно к 52 автотранспортным средствам, принадлежащим Организации Объединенных Наций, в рамках всемирного плана страхования Организации Объединенных Наций. |