Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Text-processing services are provided by the Translation Service of UNIDO, and related provision is made under subprogramme 3 below. Машинописные услуги предоставляются Службой перевода ЮНИДО, и соответствующие ассигнования предусматриваются по подпрограмме З ниже.
For administrative purposes, resource estimates under this subprogramme include a provision for common printing services provided by IAEA. Для удобства с административной точки зрения в смету по этой подпрограмме включены также ассигнования, выделяемые на совместные типографские услуги, предоставляемые МАГАТЭ.
It may be recalled that no provision was made for this item in the original estimates for the IMIS project. Следует напомнить, что в первоначальной смете расходов на проект ИМИС ассигнования по этой статье не предусматривались.
The provision would also cover the purchase of library books and supplies. Ассигнования предусматривают также закупку книг и принадлежностей для библиотек.
Requirements for 1994-1995 cannot be foreseen at this point, and therefore no provision is proposed. На данном этапе потребности на 1994-1995 годы предусмотреть невозможно, поэтому ассигнования не предусматриваются.
Budgetary provision is made for the payment of subsistence allowance to both military and international civilian staff. З. В бюджете предусматриваются ассигнования на выплату суточных как военному, так и международному гражданскому персоналу.
This provision covers the replacement cost of miscellaneous equipment, based on average monthly needs. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на замену различного другого оборудования исходя из среднемесячных потребностей.
This provision covers the prorated monthly cost of external audit of the Mission. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия среднемесячной суммы расходов на проведение внешней ревизии миссии.
This provision covers monthly costs of contractual arrangements for laundry and other services and for the upkeep of the headquarters compound. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия ежемесячных расходов на оплату подрядных услуг по стирке и других видов обслуживания и поддержания территории штаб-квартиры в надлежащем порядке.
This provision is made to cover the cost of stationery and office supplies for the Mission. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на приобретение канцелярских и конторских принадлежностей для Миссии.
The Advisory Committee trusts that the provision for travel will be utilized prudently with a view to achieving maximum economy. Консультативный комитет надеется, что ассигнования на покрытие путевых расходов будут использоваться разумно с целью достижения максимальной экономии.
Under the circumstances this provision can be deleted. В этих условиях эти ассигнования можно исключить.
The Committee also requested that necessary provision for the further development of the system be made in the 1994-1995 budget. Комитет также просил предусмотреть в бюджете на 1994-1995 годы необходимые ассигнования для дальнейшей разработки системы.
The budgetary provision in the amount of $454,700 would provide for the requirements of peak workload based on current trends. Бюджетные ассигнования в размере 454700 долл. США предназначены для удовлетворения потребностей в периоды пиковой рабочей нагрузки, определенных на основе нынешних тенденций.
The provision ($5,000) relates to production of non-recurrent publications. 8.151 Испрашиваемые ассигнования (5000 долл. США) предназначены для выпуска непериодических изданий.
As the basic charter cost includes charges for lubricants, no provision is made for this item. С учетом того, что базовая стоимость аренды по чартеру включает оплату смазочных материалов, ассигнования на эту статью расходов не предусмотрены.
The provision includes the costs of the meeting room rental. Ассигнования охватывают расходы на аренду зала заседаний.
The related provision will be included in future cost estimates. Соответствующие ассигнования будут включены в будущую смету расходов.
Following past practice, similar provision has again been proposed under section 13 of the 1994-1995 proposed programme budget. В соответствии со сложившейся практикой аналогичные ассигнования вновь предлагаются по разделу 13 предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы.
The provision under this heading would cover the cost of hiring about 29 local staff. Ассигнования по этой статье предусматривают набор примерно 29 местных сотрудников.
The provision covered requirements for freight, packing and cartage. Ассигнования покрывают потребности в перевозке, упаковке и доставке грузов.
The related provision under that subsection for the biennium amounts to $2,689,300. Соответствующие ассигнования по указанному подразделу на двухгодичный период составляют 2689300 долл. США.
This provision could be utilized towards partial absorption of the estimated requirements. Эти ассигнования можно было бы использовать для частичного покрытия предполагаемых потребностей.
Additional provision is made for the rental of vehicles for the reconnaissance mission ($10,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования на аренду автотранспортных средств для миссии по сбору информации (10000 долл. США).
No provision is required for the three helicopters being utilized by UNOMUR. По данной статье ассигнования на три вертолета, используемые МНООНУР, не предусмотрены.