Provision of $800,000 under transport of contingent-owned equipment covers the repatriation of the remaining four contingents by rail and by river barge. |
Ассигнования в размере 800000 долл. США по статье перевозки принадлежащего контингентам имущества охватывают репатриацию остающихся четырех контингентов по железной дороге и речными баржами. |
6.24 Provision of $46,000 is for payment of honoraria to members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218. |
6.24 Ассигнования в размере 46000 долл. США предназначены для выплаты гонораров членам Трибунала по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 35/218. |
Provision sought for each department or office; |
Ассигнования, испрашиваемые для каждого департамента или управления; |
Provision for staffing and the budget for a small office in Dili have been made from within existing resources. |
Ассигнования для укомплектования штатов и покрытия бюджетных расходов на содержание небольшого отделения в Дили выделяются в рамках имеющихся ресурсов. |
Provision for salaries and benefits for these Judges has been included in these cost estimates for the period up to 17 November 1998. |
В настоящую смету расходов на период до 17 ноября 1998 года включены ассигнования на выплату этим судьям окладов и пособий. |
Provision under this heading relates to monthly |
Ассигнования по этой статье предназначены для выплаты суточных |
Provision of $105,000 is made for rental of 14 |
Ассигнования в размере 105000 долл. США предназначены для |
Provision is also made for minor alterations and |
Ассигнования предназначены также для мелкого ремонта и |
Provision would also be made for 150 uninterrupted |
Ассигнования предназначены также для приобретения 150 блоков |
Provision of $8,203,500 under this heading reflects the lower requirements for the replacement and acquisition of pre-fabricated accommodations and ablution units during the budget period. |
Ассигнования в размере 8203500 долл. США по этому разделу отражают сокращение потребностей в замене и приобретении в течение бюджетного периода сборных жилых домов и санитарно-гигиенических модулей. |
Provision for these requirements, in the amount of $279,400, will be requested in the 2008/09 MINURSO budget. |
Ассигнования на удовлетворение этих потребностей в сумме 279400 долл. США в бюджете МООНРЗС на 2008/09 год. |
Provision is made for requirements at an average cost of $35,000 per month, taking into account recent actual expenditure. |
Предусматриваются ассигнования из расчета в среднем 35000 долл. США в месяц, исчисленные на основе последних данных о фактических расходах. |
Provision is made for an average of 106 international staff and 128 local staff for a five-and-a-half-month period. |
Предусмотрены ассигнования из расчета в среднем 106 международных сотрудников и 128 местных сотрудников на период в пять с половиной месяцев. |
Provision is made for the training of two technicians in Sweden on the operation and maintenance of the digital UHF/microwave network system ($2,920). |
Предусматриваются ассигнования на обучение двух техников из Швеции навыкам эксплуатации и техобслуживания сети цифровой УВЧ/СВЧ-связи (2920 долл. США). |
Provision is made for acquisition of bar coding equipment to improve the efficiency of warehousing methods at the Base ($35,000). |
Предусматриваются ассигнования для приобретения оборудования по нанесению штрихового кода в целях повышения эффективности организации складской работы на Базе (35000 долл. США). |
Provision is requested to cover bank charges in 2001; |
Эти ассигнования испрашиваются для оплаты банковских сборов на 2001 год; |
Provision is made for the replacement of five vehicles in 2000 at a cost of $88,200. |
Предусматриваются ассигнования в размере 88200 долл. США на замену в 2000 году пяти автотранспортных средств. |
Provision under rental of vehicles had previously been made for the hiring of three forklifts in support of the liquidation of the Force. |
По статье «Аренда автотранспортных средств» ранее предусматривались ассигнования на аренду трех вилочных погрузчиков на этапе свертывания Сил. |
Provision of $329,200 is made for petrol, oil and lubricants based on the phased deployment of vehicles to the Mission area. |
Предусматриваются ассигнования в объеме 329200 долл. США на горюче-смазочные материалы из расчета поэтапного размещения автотранспортных средств в районе Миссии. |
Provision has been made for estimated requirements until 30 June 1999 on the basis of actual historical experience. |
Ассигнования на покрытие сметных расходов предусматриваются на период до 30 июня 1999 года с учетом фактического опыта за предыдущие периоды. |
Provision for travel and subsistence expenses is made as follows: |
Предусматриваются следующие ассигнования на оплату путевых расходов и выплату суточных: |
Provision for miscellaneous electrical supplies for United Nations-owned equipment is based on the monthly consumption rates indicated in section A of the present annex. |
Ассигнования на электротехнические материалы и принадлежности к принадлежащему Организации Объединенных Наций оборудованию исчислены на основе месячных норм расхода, приведенных в разделе А настоящего приложения. |
Provision for electrical supplies was based on a monthly rate of $30,000 ($360,000). |
Ассигнования на электротехническое оборудование основывались на месячной норме в размере 30000 долл. США (360000 долл. США). |
Provision of $381,000 was made in the cost estimates for miscellaneous other services, bank charges in particular. |
В смете расходов были предусмотрены ассигнования в объеме 381000 долл. США на прочие разные услуги, в частности на оплату банковских сборов. |
Provision of $33,900 under the above heading was made for the rental of the UNAMIR administrative offices in Nairobi, utilities and routine maintenance services. |
Ассигнования в размере 33900 долл. США по вышеуказанному разделу были выделены на аренду административных помещений МООНПР в Найроби и на оплату коммунальных и текущих ремонтно-эксплуатационных услуг. |