Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Provision - Представление"

Примеры: Provision - Представление
This year, the provision of this information was delayed by approximately a month. В нынешнем году представление этой информации было задержано приблизительно на один месяц.
The Panel considered that the provision of updated information every two years was too infrequent. Группа считает представление обновленной информации раз в два года недостаточно частым.
Kazakhstan noted the provision of information to special procedures and called on Cuba to strengthen human rights commitments. Казахстан отметил представление информации специальным процедурам и призвал Кубу укреплять свою приверженность делу обеспечения прав человека.
Improved interaction with NGOs and the provision of externally verifiable information could have a positive impact on the Committee's work. Более тесное взаимодействие с НПО и представление информации, поддающейся внешней проверке, могут позитивно сказаться на работе Комитета.
The provision of gridded data was expected by the end of 2013. Представление данных с координатной привязкой ожидалось к концу 2013 года.
The provision of more detailed information would allow the Committee to determine, for instance, whether discrimination was taking place on the basis of gender. Представление более детальных сведений позволит Комитету, в числе прочего, установить наличие гендерной дискриминации.
The Committee welcomes the provision by national human rights institutions of country-specific information on States parties' reports that are before the pre-session working group or the Committee. Комитет приветствует представление национальными правозащитными учреждениями информации по стране в связи с докладами государств-участников, которые рассматриваются предсессионной рабочей группой или Комитетом.
At the national level, assistance available includes review of legislation, development of sectoral checklists and guidance and provision of policy advice. На национальном уровне возможные формы помощи включают обзор законодательства, составление отраслевых контрольных перечней и инструкций, а также представление политических рекомендаций.
Section 35 of the Prevention of Terrorism Act makes provision for financial institution to make a report to the Central Bank every three months. Раздел 35 Закона о противодействии терроризму предусматривает представление финансовыми учреждениями отчета в Центральный банк каждые три месяца.
If the provision of such information created problems for the State party, it should not be requested. Если представление такой информации сопряжено с проблемами для государства-участника, то ее не следует запрашивать.
The regular provision of official statistics for political decision making has become by now more or less routine business. В настоящее время регулярное представление официальной статистики для процесса принятия политических решений приобрело более или менее рутинный характер.
He underscored that the provision of inaccurate and misleading information was not helpful. Он подчеркивает, что представление неточной и вводящей в заблуждение информации не способствует делу.
The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. Группа разрабатывает новые процедуры и методы подготовки вопросников и сбора данных, что должно облегчить представление информации секретариатами участвующих организаций.
After the initial effort and investment, subsequent periodic provision of data becomes a relatively minor task. После первоначальных затрат дальнейшее периодическое представление данных становится относительно простой задачей.
Regular provision of reports to the Commission and Council on the compliance of applicant countries. Регулярное представление докладов Комиссии и Совету о выполнении установленных требований странами, подавшими заявления.
"R" indicates that provision of this information is recommended to assist the Commission and the sub-commission in discharging their responsibilities. "Р" означает, что представление этой информации рекомендуется для содействия Комиссии и подкомиссии в выполнении ими своих функций.
Several delegations commended the secretariat for the excellent quality of the parliamentary documents and their timely provision to the Committee. Ряд делегаций поблагодарили секретариат за высокое качество и своевременное представление Комитету документации для заседающих органов.
It included a provision requesting an annual report to the General Assembly on the status of the fund. Предусмотрено также представление ежегодных докладов Генеральной Ассамблее о состоянии этого фонда.
AfDB's Sustainable Development Division indicates that the timely provision of environmental information to beneficiaries at the national and local levels is a challenge. Отдел по устойчивому развитию АфБР указывает, что своевременное представление экологической информации пользователям на национальном и местном уровнях также представляет собой проблему.
They recognized that the revised questionnaire would facilitate the provision of information by Member States. Они признали, что пересмотренный вопросник облегчит представление информации государствами - членами.
EDI-based data provision to international statistical institutions (Eurostat, UN). представление данных на основе процедур ЭОД в международные статистические учреждения (Евростат, ООН).
In the ensuing discussion, several delegations welcomed the provision of more information with the requests for contributions. В ходе последовавшего обсуждения ряд делегаций приветствовал представление дополнительной информации в связи с направлением просьб о внесении взносов.
Training actions and provision of documentation and assistance tools in Russian; Мероприятия в сфере профессиональной подготовки и представление документации и вспомогательных материалов на русском языке;
Timely provision of comprehensive analytical summaries concerning petitions and communications. Своевременное представление всеобъемлющих аналитических резюме, касающихся полученных петиций и сообщений.
For that reason the provision of reporting information on a disk should be encouraged. Поэтому следует поощрять представление отчетной информации на дискете.