Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Pension Entitlements and Client Services New post Benefits Officer 1 P-3 Секция пенсионных прав и Новая должность Сотрудник по вопросам 1 С-3
Financial Services Section New post Business Analyst 1 P-4 Секция финансового Новая должность Специалист по 1 С-4
Investments Section New post Chief Investments Officer 1 D-1 Секция по инвестициям Новая должность Главный сотрудник по 1 Д-1
Risk and Compliance Section New post Legal Officer 1 P-4 Секция управления рисками и Новая должность Сотрудник по правовым 1 С-4
The proposed new post would head the office in Vienna, as part of a new initiative to respond to the growing need to cooperate and ensure effective interaction with intergovernmental organizations. Предлагаемая новая должность предназначена для руководителя этого подразделения, создаваемого в рамках новой инициативы, направленной на удовлетворение растущих потребностей в обеспечении сотрудничества и эффективного взаимодействия с международными организациями.
D-1 post from the Peacebuilding Commission Support Branch to the Policy Planning and Applications Branch Должность Д-1 переводится из Сектора поддержки Комиссии по миростроительству в Секцию планирования и осуществления политики
The present budget proposal includes the establishment of a measurement specialist post to support these efforts (a volume increase of $0.4 million). В настоящем бюджете предлагается создать одну должность специалиста по оценке в целях содействия осуществлению указанных усилий (повышение затрат на 0,4 млн. долл. США в результате изменения объема деятельности).
The redeployment and establishment of posts results in a net increase of one post over the next biennium. В результате перераспределения и создания должностей чистое увеличение штатного расписания на следующий двухгодичный период составляет одну должность.
The incumbent of the post has been on special leave without pay since 2009 Занимающий эту должность сотрудник находится в специальном отпуске без сохранения содержания с 2009 года
The incumbent on the post is on assignment Занимающий эту должность сотрудник находится в командировке
The Advisory Committee therefore recommends against approval of a P-5 post for the Chief of the Meetings Management Section. В связи с этим Комитет не рекомендует утверждать должность класса С-5 руководителя Секции организации проведения заседаний.
Two new staff were subsequently recruited during 2008 but one left the Unit in 2009 under the mobility programme and the post has been re-advertised. Два новых сотрудника были впоследствии набраны в 2008 году, однако один из них в 2009 году покинул Группу в рамках программы мобильности персонала, и эта должность была вновь объявлена вакантной.
To effectively lead the communication and media strategy, and a team of specialists, a senior communication and media adviser post is required. Для эффективного осуществления коммуникационной и медийной стратегии и руководства группой специалистов требуется должность старшего советника по вопросам коммуникации и информационных средств.
The legislation of Uzbekistan does not provide for a fixed numerical quota of female and male candidates for the post of chairperson (aksakal) of a citizens' assembly. Законодательство Республики Узбекистан не предусматривает определённого количественного состава кандидатов женщин и мужчин на должность председателя (аксакала) схода граждан.
It had also established the post of Secretary of State for Social Affairs with a mandate for disability issues. Правительство также учредило должность Государственного секретаря по социальным вопросам, в сферу компетенции которого входят связанные с инвалидностью вопросы.
The mandates of akims of the oblasts, the cities of national significance and the capital are terminated when a newly elected President takes up his post. Полномочия акимов областей, городов республиканского значения и столицы прекращаются при вступлении в должность вновь избранного Президента.
a candidate to the post of Prosecutor) (встреча с кандидатом на должность Прокурора)
Spain also financed the post of an expert to work in the Technical Cooperation Service on issues related to the One United Nations reform. Испания также финансировала должность эксперта по линии службы технического сотрудничества в вопросах, касающихся реформы инициативы "Единая Организация Объединенных Наций".
c Peru is using one vacant British post in UNFICYP headquarters. с Перу использует одну вакантную британскую должность в штабе ВСООНК.
That was not true: judges were appointed following a competitive examination in which there were 50 - 100 candidates for every post. Это неправда: судьи назначаются на конкурсной основе после сдачи квалификационных экзаменов, в которых участвуют 50-100 претендентов на каждую должность.
In 1971, he was appointed to the post of sorter of letters and other correspondence, as a "grade five" labourer. В 1971 году он был назначен на должность сортировщика писем и другой корреспонденции в качестве работника "пятого разряда".
The Under-Secretary-General of the Department of Public Information held the highest level post fully dedicated to public information in the Secretariat. Наивысшую по классу должность, полностью предназначенную для информирования общественности, занимает в Секретариате заместитель Генерального секретаря, возглавляющий Департамент общественной информации.
The incumbent of this post will also be responsible for supervising general services in the respective county support bases associated with the state capital. Сотрудник, занимающий эту должность, будет также осуществлять руководство деятельностью в сфере общего обслуживания в соответствующих окружных опорных базах, связанных со столицей штата.
The Supply Section is requesting the post of Supply Assistant (Field Service) to provide support to the nine additional county support bases. Секция снабжения просит учредить должность помощника по снабжению (категория полевой службы) для оказания содействия девяти дополнительным окружным опорным базам.
The Director in this post must have the experience, knowledge and authority to drive the implementation of the ICT strategy across the Secretariat. Сотрудник уровня директора, который займет эту должность, должен обладать опытом, знаниями и полномочиями для руководства деятельностью по осуществлению стратегии в сфере ИКТ на уровне всего Секретариата.