Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
To ensure that the Investigations Division has adequate leadership and management capacity, it is critical that this post be filled expeditiously. Для обеспечения того, чтобы работа Отдела расследований велась под началом надлежащего полномочного руководителя, исключительно важно, чтобы эта должность была заполнена в скорейшем порядке.
The number of women and men elected to a particular post is determined on the basis of the results of the elections. Количество женщин и мужчин, избранных на данную должность определяется по результатам проведённых выборов.
OIOS also notes that the Department has established the post of Resource Mobilization Specialist, in fulfilment of modality 12. УСВН также принимает к сведению, что Департамент учредил должность специалиста по мобилизации ресурсов в целях выполнения требования, предусмотренного механизмом 12.
Valuable knowledge and lessons can easily be lost when staff leave, move to another post or retire. Ценные знания и опыт могут быть легко утрачены, когда сотрудник покидает подразделение, переходя на другую должность или выходя в отставку.
The Government of Germany sponsored the post of an Associate Expert in ITS. Правительство Германии финансировало должность младшего сотрудника категории специалистов для работы в области ИТС.
Only one post is financed by trust fund contributions; all other posts are financed by UNDP. Из целевых фондов финансируется лишь одна должность; все остальные должности финансирует ПРООН.
The post of Bilingual Secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. Должность секретаря со знанием двух языков финансируется из Целевого фонда Венской конвенции.
While two of the commanders later agreed to the rotation, one was prevented from assuming his new post by a roadblock. Хотя впоследствии два начальника согласились с ротацией, одному из них не позволили вступить в свою новую должность в результате установления дорожного заграждения.
In compliance with Executive Board decision 2010/16, the Director post was recruited at the D-2 level. В соответствии с решением 2010/16 Исполнительного совета должность Директора была заполнена на уровне Д2.
A civil servant may also be temporarily transferred to another civil service post (including higher posts). Государственный служащий также может быть временно переведен на другую должность в составе государственной службы (включая более высокие должности).
In this regard, allow me to congratulate Ms. Haq on her recent and well-deserved appointment to the post. В этой связи позвольте мне поздравить г-жу Хак с ее недавним и вполне заслуженным назначением на эту должность.
No established vacant post for more than 6 months Ни одна штатная должность не будет оставаться вакантной более 6 месяцев
The State party emphasizes that the right to occupy a post should not be confused with the right to hold it permanently. Государство-участник подчеркивает, что право оставаться в должности не следует путать с правом оставлять за собой занимаемую должность.
First, it is proposed that the Parties consider upgrading the Programme Assistant - Fund post (post 1308) from G6 to G7 and the Logistics Assistant post (post 1309) from G3 to G4. Во-первых, предлагается, чтобы Стороны рассмотрели вопрос о повышении уровня должности помощника по программе - должность Фонда (должность 1308) с КОО-6 до КОО-7, а также должности младшего сотрудника по перевозкам и поставкам (должность 1309) с КОО-3 до КОО4.
The post of Programme Assistant - Fund (post 1308) is being proposed for upgrading from G-6 to G-7 and the post of Logistics Assistant (post 1309) from G-3 to G-4. Должность помощника по программе - Фонд (должность 1308) предлагается повысить с КОО-6 до КОО-7, а должность помощника по вопросам материально-технического снабжения (1309) - с КОО-3 до КОО-4.
The former FLNKS leader had been elected President of the congress of New Caledonia, the first pro-independence holder of that post. Бывший лидер НСФОК был избран председателем Конгресса Новой Каледонии, став первым борцом за независимость, занявшим эту должность.
Accordingly, the Secretary-General proposed to reassign one P-5 post to the Office of the Chief of Staff. В связи с этим Генеральный секретарь предложил перевести одну должность С5 в штаб Канцелярии руководителя аппарата.
UNEP has recently established the post of Regional Chemicals and Wastes Cluster Coordinator. ЮНЕП недавно учредила должность регионального координатора деятельности по направлению, охватывающему химические вещества и отходы.
Accordingly, it is proposed that the post be abolished. В соответствии с этим эту должность предлагается упразднить.
The post proposed for reclassification was originally established as a Liaison Assistant, but additional responsibilities regarding protocol were gradually added. Должность, первоначально учрежденную как должность помощника по вопросам связи, предлагается реклассифицировать в связи с возникновением необходимости выполнения дополнительных протокольных функций.
By the close of the 2009/10 financial period, only one senior management post was vacant. К концу 2009/10 финансового года оставалась вакантной только одна должность старшего руководящего уровня.
It was also indicated to the Committee that the post of Principal Security Adviser had never been filled. Комитету также было сообщено, что должность старшего советника по вопросам безопасности так и не была заполнена.
Logistics Assistant post reassigned from Technical Support Services Должность из служб технической поддержки перепрофилируется в должность помощника по материально техническому обеспечению
However, the post in the Budget Section has since been abolished. Однако соответствующая должность в Бюджетной секции была за это время упразднена.
The Mission proposes to abolish one P-3 post of Claims Officer. Миссия предлагает упразднить одну должность С-3 (сотрудник по рассмотрению претензий).