Chief of Building Management Unit post converted from P-3 post |
Преобразование должности категории С-З в должность начальника Группы эксплуатации зданий |
Reassignment of 1 Office Assistant post as Ambulance Driver post in Health Services Unit |
Перепрофилирование 1 должности канцелярского помощника в должность водителя автомобиля скорой помощи с переводом в Секцию медицинского обслуживания |
It is proposed to abolish one post of Associate Information Analyst at the P-2 level and one Field Service post of Security Officer. |
Предлагается упразднить одну должность младшего информационного аналитика информации класса С - 2 и одну должность сотрудника Службы безопасности категории полевой службы. |
Administrative Assistant post reassigned to the Transport Section as a Driver post |
Перевод должности административного помощника в Транспортную секцию с перепрофилированием в должность водителя |
Conversion of one post of Engineer at the P-3 level to a Facilities Management Assistant post |
Преобразование должности инженера класса С-З в должность помощника по эксплуатации помещений |
Reassignment of an Ambulance Driver post from the Office of the Chief of Mission Support as a Close Protection Assistant post |
Перепрофилирование должности водителя скорой помощи из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в должность помощника сотрудника личной охраны |
The post of a judge is not consistent with the post of President, Member of Parliament or any other position in the public administration sector. |
Должность судьи является несовместимой с должностью Президента, члена Парламента или любой иной должностью в секторе государственного управления. |
When nominations for an international post are opened, the Government takes measures to ensure that women have an equal opportunity with men to be appointed to the post. |
При открытии вакантных должностей в международных организациях правительство принимает меры по предоставлению женщинам возможности быть назначенными на должность наравне с мужчинами. |
The reduced requirements are due to the conversion of one United Nations Volunteers post with responsibilities in the area of disaster recovery to a national General Service staff post. |
Сокращение потребностей обусловлено преобразованием одной должности добровольца Организации Объединенных Наций с функциями обеспечения аварийного восстановления данных в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
The new post is sought to increase the level of qualified technical expertise for information technology, in conjunction with the proposal to abolish one related General Service (Other level) post. |
Эта новая должность испрашивается для увеличения штата квалифицированных технических кадров в области информационных технологий в связи с предложением об упразднении одной соответствующей должности категории общего обслуживания (прочие разряды). |
Some staff have been moved to a corresponding post or, in some cases, a post one level higher. |
Некоторые сотрудники были переведены на соответствующие должности или, в ряде случаев, на должность классом выше. |
One additional P-5 post is proposed as well as one General Service post to provide additional clerical support. |
Предлагается одна дополнительная должность С-5, а также одна должность категории общего обслуживания для оказания дополнительной секретарской поддержки. |
The initial classification level of a new post is normally determined in the context of budget preparation when establishment of the post is proposed for performance of specific functions in a specified organizational unit. |
Первоначальный класс новой должности, как правило, определяется в рамках подготовки бюджета, когда для обеспечения выполнения конкретных функций в определенном организационном подразделении предлагается создать данную должность. |
It also elected three Vice-Chairmen (Chile, Italy and Mauritania) and decided to replace the post of Rapporteur with an additional post of Vice-Chairman. |
Она избрала также трех заместителей председателя (Италия, Мавритания и Чили) и постановила заменить должность докладчика еще одной должностью заместителя председателя. |
In fact, the P-5 post and one General Service post remained unencumbered at the end of the reporting period. |
Фактически должность класса С-5 и одна должность категории общего обслуживания на конец отчетного периода оставались незаполненными. |
The increase of one international staff post is the result of the request for one Professional post to support the UNIKOM Procurement Section. |
Одна должность международного сотрудника добавлена в соответствии с просьбой о создании одной должности сотрудника категории специалистов в поддержку деятельности Секции закупок ИКМООНН. |
This post will replace an approved Field Service post. |
Эта должность заменит утвержденную должность категории полевой службы. |
One post is required, in addition to the existing local post, owing to the heavy normal workload, including ad hoc assignments such as the implementation of retroactive salary increases. |
Одна должность необходима в дополнение к уже имеющейся должности местного разряда, что обусловлено большой рабочей нагрузкой в обычные часы работы, в том числе выполнением специальных заданий, таких, как начисление ретроактивных выплат при повышении заработной платы. |
It is now proposed to reclassify the post to the P-5 level in order to reflect the responsibilities attached to the post. |
В настоящее время ее предлагается реклассифицировать в должность класса С-5 с целью отразить характер функций занимающего ее сотрудника. |
The D-1 post is transferred to Technical Services Branch to establish the post of Chief of the Branch. |
Должность Д - 1 переводится в Сектор технических служб в целях учреждения должности начальника Сектора. |
One P-5 post and one General Service post were proposed for gender mainstreaming functions in the Peacekeeping Best Practices Unit. |
В Группе по разработке доктрины поддержания мира и передовой практике предлагается учредить одну должность С-5 и одну должность категории общего обслуживания для учета гендерной проблематики в основной деятельности. |
In the Protocol Unit, it is proposed to reclassify one international post of Protocol Officer to a national post. |
В Протокольной группе предлагается преобразовать одну международную должность сотрудника протокола в должность национального сотрудника. |
The Advisory Committee notes that the Police Adviser's post is proposed to be funded through the regular budget, accommodated through the redeployment of an existing D-2 post. |
Консультативный комитет отмечает, что должность советника по вопросам полиции предлагается финансировать из регулярного бюджета благодаря перераспределению существующей должности Д-2. |
One post of Associate Information Systems Officer, a Telecommunications Technician and an Administrative Assistant post are to be abolished. |
В этой связи предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по информационным системам и должности техника-связиста и помощника по административным вопросам. |
The post of Director of the Office would be accommodated through the redeployment of a D-2 post from the Office of Political Affairs. |
Должность Директора Отделения будет создана путем перевода должности уровня Д-2 из штата Отдела по политическим вопросам. |