The post of Head of the Office of Political Affairs (P-5) is proposed to be abolished. |
Предлагается упразднить должность начальника Отдела по политическим вопросам (С-5). |
One General Service Administrative Assistant post is proposed to be created in the Political Affairs Unit, which did not have any administrative support. |
Предлагается создать одну должность младшего административного сотрудника категории общего обслуживания в Группе по политическим вопросам, которой не оказывается никакая административная поддержка. |
It is proposed that this post be abolished in the Office of the Chief Administrative Officer, and instead reflected in the Procurement Office. |
Предлагается упразднить эту должность в Канцелярии Главного административного сотрудника и включить ее в штатное расписание Секции снабжения. |
The post requires thorough knowledge and understanding of the United Nations system and its complex interrelationships, which is particularly significant for establishing strong headquarters linkages. |
От занимающего соответствующую должность сотрудника требуется знание и понимание системы Организации Объединенных Наций и ее сложных взаимоотношений, что имеет особое значение для установления прочных связей со штаб-квартирой. |
In addition, one General Service post is reallocated from programme resources to strengthen the UN-Habitat New York office. |
Кроме того, одна должность категории общего обслуживания переводится из программных ресурсов для усиления Отделения ООН-Хабитат в Нью-Йорке. |
It is proposed that that post be regularized to reflect the actual situation in the Mission. |
Предлагается узаконить эту должность с целью отражения нынешней ситуации в Миссии. |
Given the wide-ranging nature of the functions, the post is more appropriately located in the Office of the Chief Administrative Officer. |
С учетом обширного характера выполняемых функций представляется более целесообразным перевести эту должность в Канцелярию Главного административного сотрудника. |
For this purpose, a United Nations Volunteer Travel Assistant post is proposed in the Personnel Section. |
Для этого предлагается учредить в Кадровой секции должность добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по оформлению поездок. |
An additional national Warehouse Assistant post is proposed to support one existing international General Service Warehouse and Asset Manager. |
Предлагается учредить дополнительную национальную должность помощника по складскому хозяйству, который будет оказывать содействие имеющемуся международному сотруднику на должности заведующего складом - распорядителя имущества категории общего обслуживания. |
An additional Field Service Movement Control Assistant post is required to support the activities of the Movement Control Section. |
Нужна еще одна должность помощника по управлению перевозками категории полевой службы для оказания поддержки деятельности Группы авиадиспетчерского обслуживания. |
One United Nations Volunteer Movement Control Assistant post is proposed for the Movement Control Unit. |
Предлагается одна должность добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по управлению перевозками для Группы авиадиспетчерского обслуживания. |
Therefore, the post of one Return, Recovery and Reintegration Officer (National Professional Officer) is proposed for abolition. |
Поэтому предлагается упразднить должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (национальный сотрудник категории специалистов). |
Therefore, the post of Return, Recovery and Reintegration Officer is proposed for conversion from national to international United Nations Volunteer. |
Поэтому должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции предлагается перевести из категории национальных добровольцев в категорию международных добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Therefore, an additional post of Return, Recovery and Reintegration Officer (international United Nations Volunteer) is proposed for Kassala. |
Поэтому в отделении в Кассале предлагается учредить дополнительную должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (международный доброволец Организации Объединенных Наций). |
An additional post of Doctor (international United Nations Volunteer) is therefore proposed to share the burden of providing medical services in Zalingei. |
Поэтому предлагается создать дополнительную должность врача (международный доброволец Организации Объединенных Наций), который возьмет на себя часть обязанностей по предоставлению медицинских услуг в Залингее. |
Hence, one General Service (Other level) post of Procurement Assistant is requested to strengthen the Vendor Registration Unit. |
Поэтому для укрепления группы по регистрации поставщиков испрашивается одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по вопросам закупок. |
The Committee recommends against approval of the P-3 post; the functions should be performed by existing staff. |
Комитет рекомендует не учреждать должность С-З; соответствующие функции должны выполнять имеющиеся сотрудники. |
In view of the importance of safety and security for personnel serving in the field, the Advisory Committee recommends approval of this post. |
С учетом важности обеспечения охраны и безопасности персонала на местах Комитет рекомендует утвердить эту должность. |
The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had endorsed the candidacy of Gabon for the post of Vice-President. |
Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств одобрила кандидатуру Габона на должность заместителя Председателя. |
The candidacy of Gabon for the post of Vice-President of the Conference was approved. |
Кандидатура Габона на должность заместителя Председателя Конференции утверждается. |
One P-3 post is requested in the context of strengthening the activities for business seminars as explained in paragraph 78 above. |
Одна должность класса С-З испрашивается в контексте расширения деятельности по проведению бизнес-семинаров, что разъясняется в пункте 78 выше. |
Preference would be given to individuals for whom the post would be their last assignment before retirement. |
Предпочтение отдается лицам, для которых эта должность будет последней перед выходом в отставку. |
This includes the post of Director, OIOS. |
Сюда относится и должность директора УСВН. |
There is currently no post in the Aviation Section to perform those functions. |
В настоящее время в штате Секции воздушного транспорта должность сотрудника для выполнения этих функций не предусмотрена. |
To accommodate the position of the Chief of the Civil Affairs Office, it is proposed to establish a D-1 post. |
Для начальника Управления по гражданским вопросам предлагается учредить должность Д1. |