In imposing such punishment, the post or type of activity should be specifically mentioned in the operative part of the court's decision. |
При назначении этого наказания в резолютивной части приговора должность или вид деятельности должны быть обозначены конкретно. |
Therefore, his delegation proposed the establishment of the post of a special representative who would promote development. |
Ввиду этого представляемая оратором делегация предлагает создать должность специального представителя, который бы содействовал развитию. |
It is proposed to abolish one P-3 post and replace it with two National Programme Officers and one local level staff. |
Предлагается упразднить одну должность С - З и заменить ее двумя должностями национальных сотрудников по программам и одной должностью сотрудника местного разряда. |
Present post: Professor and Head of the Department of Psychiatry, Medical University of Southern Africa, since June 2003. |
Занимаемая должность: профессор, заведующий кафедрой психиатрии, Медицинский университет юга Африки, с июня 2003 года. |
The new post is required because of the increased workload related to the processing of travel claims. |
Новая должность необходима в связи с ростом объема работы, связанной с обработкой требований об оплате путевых расходов. |
The D-1 post is for the Secretary of the High-level Committee on Programmes. |
Должность класса Д1 занимает секретарь Комитета высокого уровня по программам. |
The secretariat currently has six regular budget posts) and one additional P-3 post funded through extrabudgetary resources. |
В настоящее время в этом секретариате имеется шесть должностей, финансируемых из регулярного бюджета), и одна дополнительная должность С-3, финансируемая за счет внебюджетных ресурсов. |
The P-5 post is for an administrative officer responsible for budget and finance for the Department as a whole. |
Должность С5 занимает административный сотрудник, отвечающий за бюджетные и финансовые вопросы в рамках всего Департамента. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the post in question was vacant. |
В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что данная должность является вакантной. |
The post of P-3 is presently vacant. |
Должность С-З в настоящее время является вакантной. |
The Committee recommends approval of the P-2 post for an associate administrative officer to manage the internship programme. |
Комитет рекомендует утвердить новую должность младшего административного сотрудника класса С2 для работы со стажерами. |
The additional P-5 post is requested to ensure that each of the three trial chambers has an experienced senior lawyer. |
Дополнительная должность класса С5 испрашивается для того, чтобы в каждой из трех судебных камер было по одному опытному старшему юрисконсульту. |
It would appear that a coordinator post is being requested to fulfil the function of coordinating the coordinators of the three trial chambers. |
Как представляется, должность координатора испрашивается для выполнения функций по согласованию работы координаторов трех судебных камер. |
The P-5 post of Special Coordinator was encumbered on 1 May 2000. |
Должность класса С-5 Специального координатора была заполнена 1 мая 2000 года. |
At that time, it was considered that the post would be needed for work on demographic analysis for the Conference of European Statisticians. |
В тот период считалось, что эта должность потребуется для выполнения работ по демографическому анализу для Конференции европейских статистиков. |
A General Service post is redeployed from the Treaty Section to support this subprogramme. |
Для содействия осуществлению данной подпрограммы ей передается одна должность категории общего обслуживания из Договорной секции. |
One General Service post is proposed to be redeployed from the Treaty section to the Tribunal. |
Предлагается передать одну должность категории общего обслуживания из Договорной секции в Административный трибунал. |
CCPO will be requested to fill up the Local level post. |
Будет предложено заполнить одну должность местного разряда. |
It further noted with appreciation that a newly established post for communications had been filled. |
Комитет далее с удовлетворением отметил, что недавно учрежденная должность сотрудника по сообщениям в настоящее время занята. |
We have just decided to create a Senior Police Adviser post in the OSCE secretariat. |
Мы только что решили учредить должность старшего полицейского советника в Секретариате ОБСЕ. |
At Vienna, the post was proposed after careful consideration of the existing capacity of the Office of the Director-General. |
В Вене эта должность была предложена после тщательного анализа имеющихся возможностей Канцелярии Генерального директора. |
One Local level post for functions that are no longer required is abolished. |
Одна должность сотрудника местного разряда, в которой отпала надобность, упразднена. |
Despite the wide range of peacekeeping operations, that post had remained vacant since March 2000. |
Несмотря на широкий размах операций по поддержанию мира, эта должность остается вакантной с марта 2000 года. |
An additional P-4 Auditor post was also approved for 12 months as part of the 2006-2007 budget. |
В рамках бюджета 2006-2007 годов на 12 месяцев была также утверждена дополнительная должность ревизора уровня С-4. |
At the time of the Special Rapporteur's visit, the new Minister of Justice had only recently assumed his post. |
Во время визита Специального докладчика новый министр юстиции лишь недавно занял свою должность. |