Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Many delegations welcomed the work of the HIV/AIDS Policy Adviser of the Department of Peacekeeping Operations, and called for an extension of the post beyond the current year. Многие делегации приветствовали работу советника Департамента операций по поддержанию мира по вопросам политики в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и призвали сохранить эту должность по завершении текущего года.
For example, if work experience in a specific area is an essential requirement for the post, each applicant must state whether he or she has that experience. Например, если существенным требованием, предъявляемым к кандидату на должность, является наличие опыта работы в конкретной области, каждый заявитель должен указать, располагает ли он/она таким опытом.
(b) The recruitment must be for a non-diplomatic administrative post, since the application is to be approved by the Ministry of the Interior. Ь) Кандидат должен занимать административную, а не дипломатическую должность, при том понимании, что на запрос должно быть дано согласие министерства внутренних дел.
As yet no legislation exists in Timor-Leste for the appointment of future Deputy Prosecutors General, or potential successors to the current incumbent in this post. До сих пор в Тиморе-Лешти нет законодательства, обеспечивающего назначение будущих заместителей генерального прокурора или потенциальных преемников лица, занимающего эту должность в настоящее время.
That confirmed the Group's belief that the post of Deputy Special Representative should be established at the appropriate level to enhance coordination between UNOCI and other stakeholders in those important areas. Все это подкрепляет уверенность Группы в том, что должность заместителя Специального представителя должна иметь соответствующий ранг, с тем чтобы обеспечить более тесную координацию между ОООНКИ и другими заинтересованными сторонами в этих важных областях.
It is also proposed to establish one Criminal Intelligence Analyst (P-3) post under the Office of the Chief of Investigation in order to examine and analyse information not directly related to current investigations. Кроме того, в Канцелярии Начальника Следственного отдела предлагается также создать одну должность для специалиста по анализу агентурной информации уголовной полиции (С-3), который занимался бы изучением и анализом информации, напрямую не связанной с текущими расследованиями.
Accordingly, it is proposed that the post of Executive Officer for the Chambers, at the P-4 level, be established to provide assistance to the Chambers and the President. Поэтому предлагается учредить должность старшего административного сотрудника (С-4) для оказания помощи камерам и Председателю.
In addition, one General Service (Other level) post of secretary is proposed in order to maintain the files, prepare routine communications, handle phone calls and deal with scheduling. Кроме того, для ведения документации, подготовки текущей корреспонденции, ответов на звонки и планирования работы предлагается учредить одну должность секретаря (категория общего обслуживания, прочие разряды).
The proposed P-2 post of Travel and Traffic Officer will supervise the Travel Unit within the Procurement and Travel Section. Испрашиваемая должность С-2 предназначена для сотрудника по поездкам и перевозкам, который будет руководить в рамках Секции работой Группы по организации поездок.
Another General Service (Other level) post is requested to support the Payroll Unit in the light of the increase in the number of staff in 1999. Испрашивается еще одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для укрепления Группы начисления заработной платы в связи с увеличением в 1999 году численности персонала.
(c) One Field Service post for an audio/visual engineer to maintain the system and equipment in three courtrooms; с) одна должность инженера аудио-видеоаппаратуры категории полевой службы для обслуживания системы и аппаратуры в трех залах судебных заседаний;
One General Service (Other level) post is proposed for a Documents Control Assistant, reporting to the Chief, to assist in assigning and tracking the progress of the work. Предлагается выделить одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по контролю за документацией, подотчетного начальнику, который занимался бы распределением работы и следил бы за ее ходом.
(a) One Local level post for a registry clerk in the General Services Unit; а) одна должность местного разряда для технического работника по регистрации в Группе общего обслуживания;
This post is essential to increase the Division's capacity to respond to surge activity, for rapid response to tragic incidents in the field and to deal efficiently with the short-term and long-term aftermath of such crises. Указанная выше должность необходима для расширения возможностей Отдела в плане выполнения резко возросшего объема деятельности, быстрого реагирования на трагические события на местах и эффективного решения краткосрочных и долгосрочных последствий указанных кризисов.
The Administrative Officer will be supported by a Budget Assistant whose General Service (Other level) post will be redeployed from the Finance Section. Сотруднику по административным вопросам будет помогать помощник по бюджету, для которого должность категории общего обслуживания (прочих разрядов) будет переведена из Финансовой секции.
It should be noted that, in addition to acting as the Resident Coordinator, the appointee to that post would oversee the work of substantive components dealing with child protection, gender and HIV/AIDS programmes. Следует отметить, что в дополнение к функциям координатора-резидента сотрудник, назначенный на эту должность, будет контролировать работу основных компонентов, занимающихся программами в области охраны детей, улучшения положения женщин и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The information given in the budget proposals on the nature and scope of the component in question and on its staffing and structure did not justify establishing the post of Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level. Содержащаяся в предложениях по бюджету информация о характере и размерах рассматриваемого компонента и о его штатном расписании и структуре не дает оснований учреждать должность заместителя Специального представителя на уровне помощника Генерального секретаря.
(Request by ECLAC staff member for reclassification of post as Professional and retroactive promotion) (Заявление сотрудника ЭКЛАК о реклассификации его должности в должность категории специалистов и о ретроактивном повышении в должности)
Ms. Bertini (Under-Secretary-General for Management) said that, on her appointment in April 2003, she had been informed that the post of Director would become vacant in September. Г-жа Бертини (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) говорит, что после своего назначения в апреле 2003 года она была проинформирована о том, что должность директора станет вакантной в сентябре того же года.
Like the Advisory Committee, the Group urged the Secretariat to always ensure that the post of Chief Administrative Officer was filled as a matter of priority in the early stages of the establishment of any new mission. Как и Консультативный комитет, Группа обращается к Секретариату с настоятельным призывом всегда принимать меры к тому, чтобы назначение на должность главного административного сотрудника производилось в первую очередь на самых начальных этапах создания любой новой миссии.
The post of Foreign Secretary of Bhutan, the second highest position in the diplomatic service, was held by a woman. Женщина занимает должность секретаря Бутана по иностранным делам, т.е. вторую по значению должность в дипломатической службе.
The proposed programme budget for the biennium 2004-2005 would continue to provide for the P-5 post of Director of the Regional Centre at Lima referred to in operative paragraph 9. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов по-прежнему будет предусмотрена должность директора уровня С-5 Регионального центра в Лиме, о котором говорится в пункте 9 постановляющей части.
If her post had been cosmetic, she would have had no budget and no responsibility for policies or bodies such as the Institute for Women's Issues. Если бы ее должность была показной, то она не располагала бы бюджетом и не несла бы ответственности за политику и органы, в частности за Институт по делам женщин.
To facilitate the strengthening of human rights-related activities at the country level, a new Professional post will be created to head the geographic desk team В целях содействия укреплению деятельности в области прав человека на страновом уровне будет создана новая должность категории специалистов для руководителя группы референтов по географическим районам
The objective of the post is twofold: (a) to make the practice of sport more systematic; and (b) to motivate sports organizations to become more interested and involved in United Nations activities through partnerships. Эта должность предполагает выполнение функций двоякого рода: а) обеспечение более систематического использования спорта; и Ь) мотивация спортивных организаций к тому, чтобы они проявляли больший интерес к деятельности Организации Объединенных Наций и участвовали в ней на основе партнерства.