Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
As of September 2013,128 United Nations Member States (plus one non-member State and one other entity) had an established RC post. По состоянию на сентябрь 2013 года 128 государств-членов Организации Объединенных Наций (а также одно государство-нечлен и один иной субъект) имеют должность КР.
Candidates recommended for the vacant post of judge in the Appeals Tribunal Кандидаты, рекомендуемые на вакантную должность судьи в Апелляционном трибунале
The Pristina mobile team, for which the additional post is requested, carries out daily monitoring and facilitation activities in 21 municipalities with four local staff. Приштинская мобильная группа, для которой испрашивается дополнительная должность, выполняет ежедневные задачи по наблюдению и содействию в 21 муниципалитете вместе с четырьмя местными сотрудниками.
It is therefore proposed that one post of Senior Ethics Officer (P-5) be established to support the Director in reviewing corporate ethics and compliance issues. В связи с этим предлагается учредить одну должность старшего сотрудника по вопросам этики (С-5), который будет оказывать Директору поддержку в рассмотрении вопросов корпоративной этики и соблюдения компаниями этических норм.
The post of Registrar continues to be funded by the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia under the double-hatting arrangement throughout the biennium. Должность Секретаря в течение всего двухгодичного периода по-прежнему финансируется из бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии в рамках механизма возложения двойных функций.
The Advisory Committee notes that no details have been provided in response to its requests for information on the increased workload for which the post is being proposed. Консультативный комитет отмечает, что он не получил никаких конкретных сведений в ответ на свои запросы предоставить информацию об увеличении объема работы, в связи с которым предлагается создать указанную должность.
An additional post was established for an Evaluation Specialist (P-3), with recruitment to be finalized in 2014. Была создана одна дополнительная должность специалиста по оценке (С-З); окончательное решение о замещении этой должности будет принято в 2014 году.
Given the tasks, the holder of the new post should have knowledge of, and training in, legal matters. С учетом поставленных задач сотрудник, который будет занимать эту новую должность, должен обладать знаниями в юридической области и пройти соответствующую подготовку.
In accordance with an audit recommendation, the incumbent of the post will, inter alia, ensure compliance with the 2009 Environmental Policy. В соответствии с рекомендацией ревизоров занимающий эту должность сотрудник будет, в частности, обеспечивать соблюдение принятой в 2009 году Экологической политики.
It is proposed to reassign one national General Service post of Heating, Ventilation and Air Conditioning Assistant to the Office of the Chief of Administrative Services. Предлагается перепрофилировать одну должность помощника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом в Канцелярию начальника административных служб.
Chief, Property Management Section, post reclassified to P-4 Реклассификация должности начальника Секции управления имуществом в должность класса С-4
In the Logistics Section, it is also proposed to establish one national General Service post of Driver in order to supplement the current staffing establishment of bus drivers. В Секции материально-технического обеспечения предлагается также учредить одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для пополнения существующего утвержденного штата водителей автобусов.
In this connection, it is proposed that one post of Finance Officer (P-3) be redeployed from the Office of the Director to the Capacity Development Section. В этой связи предлагается перевести из канцелярии Директора в Секцию развития потенциала одну штатную должность сотрудника по финансовым вопросам (С-З).
Reclassification of 1 post (P-4 Procurement Officer to P-5 Section Chief) Реклассификация 1 штатной должности сотрудника по закупкам класса С4 в должность начальника секции класса С5
In order to enhance its capabilities, the Transport Section also proposes that one Field Service post be redeployed from the Joint Logistics Operation Centre. Для укрепления Транспортной секции также предлагает перевести в нее одну должность категории полевой службы из Объединенного центра материально-технического обеспечения.
However, if a post becomes vacant within six months of the end of the judge's term, an election need not take place. Однако если должность становится вакантной, когда до окончания срока полномочий судьи остается не более шести месяцев, то проведение выборов не требуется.
After the President and Vice-President, the core judges shall be ranked according to the date when they assumed their post. Порядок старшинства основных судей после Председателя и заместителя Председателя определяется датой, когда такой судья вступил в должность.
The post of judge shall be considered vacant in one of the following cases: Должность судьи считается вакантной в следующих случаях:
The term of presidential office lasts five years and no one can be elected for the post of the President more than twice in a row. Срок президентских полномочий составляет пять лет, и никто не может быть избран на должность Президента более двух раз подряд.
Automation of routine workflow processes and the reconfiguration of tasks would allow for the abolishment of 1 GS (OL) post of Administrative Finance Assistant. Автоматизация текущих рабочих процессов и корректировка задач позволит сократить 1 должность помощника по административно-финансовым вопросам категории общего обслуживания (ПР).
The post of Administrative Assistant in the Geneva office would be abolished. Должность помощника по административным вопросам в представительстве в Женеве будет упразднена
The P-3 post of English Radio Producer would be abolished in line with the broader alignment. Должность сотрудника по подготовке радиопрограмм на английском языке класса С-З будет упразднена в рамках усилий по согласованию штатных расписаний.
A review of security staffing has identified a post that can be abolished without adversely affecting security in the mission. По итогам обзора штатного расписания службы безопасности была выявлена должность, которая может упразднена без ущерба для обеспечения безопасности в миссии.
7.31 One new Administrative Assistant post (General Service (Other level)) is proposed for the Office of the Registrar. 7.31 Для Канцелярии Секретаря испрашивается одна новая должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
At the time of writing, recruitment was nearing completion for this post, which will be based in Geneva. На момент составления настоящего доклада процесс набора на эту должность, связанную с работой в Женеве, был близок к завершению.