In 2007/08, the post of Quick-impact Projects Manager was reclassified from an international post to a national post. |
В 2007/08 году должность управляющего проектами с быстрой отдачей была преобразована из международной должности в национальную. |
One existing programme specialist post is proposed for upgrade - from P3 to P4 - in order to align the post budget to the job classification of the post. |
Предлагается повысить класс одной существующей должности специалиста по программам с С-З до С4 для приведения ассигнований на эту должность в соответствие с описанием должностных функций. |
No posts are filled without the post having been classified. |
Ни одна должность не подлежит заполнению, если она не была соответствующим образом классифицирована. |
The post is proposed as an international post, owing to the nature of the functions and the sensitivity of the information maintained. |
Должность предлагается в качестве международной в связи с характером выполняемых функций и необходимостью обеспечения конфиденциальности. |
Accordingly, following reactivation of an Assistant Secretary-General post, the D-2 post was abolished effective 1 June 1994. |
Таким образом, с возобновлением использования должности помощника Генерального секретаря с 1 июня 1994 года должность Д-2 была упразднена. |
However, this task would require a further P post and a GS post in the secretariat. |
Однако для выполнения такой задачи потребуются еще одна должность категории специалистов и должность младшего сотрудника по статистике в секретариате. |
Only one auditor's post has been funded; the decision on a second post is yet to be finalized by the Commission. |
В Комиссии существует лишь одна финансируемая должность ревизора; ей еще предстоит принять решение относительно создания второй такой должности. |
The post would supplement the Administrative Clerk post already approved for this Office, whose incumbent would focus on handling the correspondence and support activities within the Office. |
Эта должность учреждается в дополнение к уже утвержденной для этой канцелярии должности технического работника по административным вопросам, который будет заниматься в первую очередь обработкой корреспонденции и оказанием поддержки деятельности, осуществляемой внутри Канцелярии. |
A new P-2/1 post is requested for an Associate Librarian at Kigali and one Local level post for a Library Assistant. |
Испрашиваются следующие новые должности: С-2/1 для младшего библиотекаря в библиотеку в Кигали и для работника библиотеки на должность местного разряда. |
The post of chief of the Humanitarian Policy Unit is offset by the transfer of a P-5 post from Geneva. |
Должность начальника Группы по гуманитарной политике компенсируется переводом одной должности С-5 из Женевы. |
An expansion of the duties of the post of Documentation Clerk (post 1306) is proposed along with a corresponding upgrade from G-4 to G-6. |
Расширение обязанностей должности помощника по документации (должность 1306) предлагается в соответствии с повышением уровня с КОО-4 до КОО-6. |
It is proposed that a Security Guard post be reassigned to a national General Service post of Driver in the regional support Office in Belgrade. |
Предлагается заменить должность охранника должностью категории общего обслуживания, а именно должностью водителя, в региональном отделении поддержки в Белграде. |
Conversion of Transport Assistant post from FS to NS post |
Должность младшего сотрудника по вопросам транспорта преобразована из должности категории полевой службы в должность национального сотрудника |
Movement Control Assistant post established in Beirut Shipping and Clearance Unit through reassignment of a post |
Должность младшего сотрудника по упразднению перевозками учреждена в Группе по перевозкам и таможенной очистке в Бейруте посредством перепрофилирования 1 должности |
Air Operations Assistant post in the Air Terminal Unit established through reassignment of a post |
Должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам в Аэродромной группе создана посредством перепрофилирования должности |
The post of prime minister was created under the coalition government soon after the post election violence in 2008. |
Должность премьер-министра была учреждена в рамках коалиционного правительства вскоре после вспышки насилия, последовавшей после выборов 2008 года. |
Venezuela therefore urges all States to propose candidates for the post of Secretary-General, with the aim of democratizing elections to this senior post. |
В этой связи Венесуэла настоятельно призывает все государства к выдвижению своих кандидатов на пост Генерального секретаря в интересах демократизации выборов на эту высшую руководящую должность. |
It did, however, recommend approval of the Local level post for Administrative Assistant and the reclassification of the post of Chief of Office. |
Тем не менее он рекомендует утвердить должность сотрудника местного разряда - помощника по административным вопросам и реклассифицировать должность начальника Канцелярии. |
In addition, general temporary assistance for one General Service (Other level) post is also required to assist the proposed P-3 post. |
Кроме того, для оказания помощи сотруднику на предлагаемой должности класса С-З требуется еще одна финансируемая по той же статье должность категории общего обслуживания (прочие разряды). |
Moreover, the Committee was informed that the proposed establishment of the post actually represented a conversion of a P-4 extrabudgetary post to regular budget funding. |
Кроме того, Комитету сообщили, что предлагаемое учреждение должности фактически является преобразованием внебюджетной должности С4 в должность, финансируемую из регулярного бюджета. |
As such one Field Service post is proposed for redeployment and redesignated as a Budget Assistant post to reflect the actual duties performed. |
Таким образом, предлагается передать одну должность категории полевой службы, переименовав ее в должность помощника по бюджетным вопросам для отражения фактически выполняемых обязанностей. |
The functions of the post will be assumed by the incumbent of the authorized Special Assistant to the Deputy Special Representative of the Secretary-General post. |
Соответствующие функции будут возложены на сотрудника, занимающего утвержденную должность специального помощника заместителя Специального представителя Генерального секретаря. |
She wished to know whether the Secretary-General was a post with ministerial rank or simply the highest post of that department. |
Она хотела бы узнать, имеет ли генеральный секретарь ранг министра или это просто самая высокая должность в Общем секретариате. |
For the biennium 2010-2011, the post of Ethics Specialist at the P-3 level has been established, and short-term assistance is currently being charged to that post. |
На двухгодичный период 2010 - 2011 годов была учреждена должность специалиста по вопросам этики уровня С-3. |
The post of Rapporteur is occupied by a member of the regional group that occupied the post of Chairperson the previous year. |
Должность Докладчика занимает представитель региональной группы, от которой в предыдущем году избирался Председатель. |