| It is proposed that a post of Welfare Officer be established to support the organization of a comprehensive welfare programme for Mission personnel. | Предлагается учредить должность сотрудника по вопросам жизни и быта, который будет содействовать организации всеобъемлющей программы улучшения условий жизни и быта персонала Миссии. |
| Dr. Simón is currently a judge of the Civil Court of Appeals for the Fifth Circuit in Montevideo, a post he has held since 2002. | Д-р Симон в настоящее время является судьей гражданского Апелляционного суда пятого округа Монтевидео, занимая эту должность с 2002 года. |
| In January 2002, an additional P4 post will be added to the unit. | В январе 2002 года этому подразделению будет дополнительно выделена одна должность категории С-4. |
| It is also proposed to create four additional international posts and one national post in order to maintain the 24-hour-a-day, 7-day-a-week operational presence that is required from the Centre. | Предлагается также учредить дополнительно четыре должности международных сотрудников и одну должность национального сотрудника, с тем чтобы обеспечить требуемое от Центра круглосуточное ежедневное оперативное присутствие. |
| This comparative financial stability has allowed an uninterrupted functioning of the Centre since its inception, with the Director's post being continuously encumbered. | Эта сравнительная финансовая стабильность позволяет ему беспрепятственно функционировать на протяжении всего его существования, причем должность Директора Центра никогда не оставалась вакантной. |
| Qualified candidates for the vacant post of Director of the Institute had been identified and the appointment process was proceeding. | Были предложены кандидатуры на вакантную должность директора Института, и в настоящее время проходит процесс назначения на должность. |
| By the time the Commission meets, it will have been just six months since I took up the post of High Commissioner. | К моменту заседания Комиссии пройдет ровно шесть месяцев с того времени, как я вступил в должность Верховного комиссара. |
| One post for Fuel Assistant is being redeployed to the Section from the Training Unit in the Office of the Chief Administrative Officer. | Одна должность младшего специалиста по топливу переводится в эту секцию из Группы профессиональной подготовки в канцелярии главного административного сотрудника. |
| In addition, one D1 post is being proposed for the Millennium Development Goals coordination office as discussed in paragraph 93. | Помимо этого, предлагается создать одну должность Д1 для координационного бюро по вопросам достижения целей Декларации тысячелетия, о чем говорится в пункте 93. |
| The General Assembly approved a regular budget-funded post for a Senior Economic Affairs Officer for 2006-2007 to strengthen the research and analytical capacity of the Centre. | Генеральная Ассамблея утвердила финансируемую по регулярному бюджету должность старшего сотрудника по экономическим вопросам на 2006-2007 годы для усиления исследовательского и аналитического потенциала Центра. |
| One of the nation's largest cities had recently established the post of coordinator for gender equality and it was hoped that other cities would follow that example. | Недавно в одном из самых крупных городов страны была учреждена должность координатора по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами, и следует надеяться на то, что другие города последуют этому примеру. |
| This Group has its own rule which requires that a particular candidate be presented to it three months prior to the election to the post. | Эта Группа имеет свое собственное правило, требующее, чтобы тот или иной кандидат был представлен ей за три месяца до выборов на соответствующую должность. |
| Any staff member who cannot be placed immediately on an established post within his or her occupational network will be accommodated through the central administration of vacancies. | Любой сотрудник, которому не может быть сразу по возвращении предоставлена штатная должность в его или ее профессиональной группе, будет трудоустроен посредством централизованной системы заполнения вакансий. |
| New post: 1 P-3 legal editor | Новая должность: одна должность класса С - З редактора правовых документов |
| New post: 1 P-3, social welfare officer | Новая должность: одна должность класса С-З сотрудника по вопросам социального обеспечения |
| One post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. | Одна должность будет оставлена Секции организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания для продолжения ведения архивной документации и извлечения судебных документов. |
| The post of Coordinator should be classified at the senior Professional level and filled by a staff member with strong legal qualifications. | Должность Координатора следует классифицировать как должность категории специалистов высокого уровня, а сотрудник, занимающий эту должность, должен обладать высокой юридической квалификацией. |
| The post of P-3 protection officer will be redeployed from Kigali to Arusha, where the need for the function is greater. | Должность класса С-З сотрудника по обеспечению защиты будет передана из Кигали в Арушу, где она требуется в большей степени. |
| Redeployed post: 1 P-3 protection officer (to Arusha) | Перераспределенная должность: одна должность сотрудника по обеспечению защиты класса С-З (передаваемая в Арушу) |
| At the conclusion of the one-year, fixed-term appointment, it was decided that the Deputy Registrar would seek employment elsewhere, and the post again became vacant. | По истечении срочного одногодичного контракта заместителю Секретаря было предложено перейти на работу в другое место, и должность вновь стала вакантной. |
| It is therefore requested that one additional court usher post be established; | Поэтому предполагается создать одну дополнительную должность судебного пристава; |
| It is therefore proposed that the post of coordinator in the Office of Legal Aid and Detention Matters be reclassified to P-4. | Следовательно, предлагается реклассифицировать должность координатора в Управлении по вопросам правовой помощи и содержания под стражей в должность уровня С4. |
| a P-2/1 associate experts post provided on non-reimbursable basis. | а Должность младшего эксперта класса С-2/1 предоставляется на безвозмездной основе. |
| ECE has an information technology post dedicated to the technical production of the Europe Survey, including its timely availability to Governments on the ECE web site. | В ЕЭК существует должность сотрудника по вопросам информационной технологии, который занимается техническими аспектами выпуска европейского «Обзора», включая его своевременное размещение на веб-сайте ЕЭК для использования государственными должностными лицами. |
| Intelligence and Tracking Team New post: 1 P-3 investigator (financial tracking) | Новые должности: одна должность класса С-З следователя (поиск финансовых активов) |