Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
That Group is still undertaking necessary consultations and will soon be in a position to nominate candidates for the post Rapporteur. В Группе продолжаются необходимые консультации, и скоро она сможет выдвинуть кандидатов на должность Докладчика.
The author was neither dismissed nor did he apply for any specific vacant post of a higher rank. Автор не был уволен и не ходатайствовал о назначении на какую-либо конкретную вакантную должность.
A suitable candidate has been identified for the post of Chief Finance Officer and is expected to arrive in February 2004. Подобран подходящий кандидат на должность старшего сотрудника по финансовым вопросам, который должен прибыть в феврале 2004 года.
8.11 As regards subprogramme 4, one P-3 post is to be redeployed from the Treaty Section. 8.11 Что касается подпрограммы 4, то одна должность С-3 будет переведена из Договорной секции.
The Advisory Committee recalls that a P-3 post was granted for this activity in the context of the biennial budget for 2002-2003. Консультативный комитет напоминает, что должность С-З была предоставлена для осуществления этой деятельности в контексте бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Advisory Committee recommends against the establishment of a D-1 post to head the Special Procedures Branch at this time. На данном этапе Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность Д1 для руководителя Сектора по специальным процедурам.
Taking into account the above, the Advisory Committee does not recommend the establishment of an additional post in the Cashier Unit. С учетом вышесказанного Консультативный комитет не рекомендует учреждать в Группе кассовых операций эту дополнительную должность.
The Committee therefore trusts that redeployments would be effected Secretariat-wide, with no post being "owned" by any particular unit. Поэтому Комитет надеется, что перераспределение должностей будет производиться в рамках всего Секретариата и ни одна должность не будет считаться «принадлежащей» какому-либо конкретному подразделению.
This post is to strengthen the computerization operation. Эта должность необходима для совершенствования компьютерного обеспечения.
This post is requested in order to strengthen the secretariat of the Commission in accordance with General Assembly resolution 56/79. Эта должность испрашивается для укрепления секретариата Комиссии в соответствии с резолюцией 56/79 Генеральной Ассамблеи.
This post is requested to strengthen work in the area of water and sanitation. Эта должность испрашивается для активизации работы в области водоснабжения и санитарии.
Conversely, if the post were held by university graduates in trainee positions, the matches would continue to be disallowed. И наоборот, если данная должность занимается выпускниками университета, работающими в качестве стажеров, использование таких сопоставимых должностей по-прежнему не будет разрешаться.
An additional post of Deputy Registrar would be required and would be allotted an additional assistant). Потребовалась бы дополнительная должность заместителя Секретаря и был бы выделен дополнительный младший сотрудник).
Essentially, the instructions provide that one of two candidates for every post must be a woman. По сути, это распоряжение предусматривает, что при заполнении любой вакансии в органах государственного управления половину представленных кандидатов на должность должны составлять женщины.
The nature and the confidentiality of the work requires the new post to be at the international level. Характер и конфиденциальность этой работы требуют того, чтобы указанную новую должность занимал международный сотрудник.
The Advisory Committee recommends the conversion of this post for the same reason indicated above. Консультативный комитет рекомендует перевести эту должность на финансирование из регулярного бюджета по той же причине, что и указанная выше.
Concerning the post of Chief Movement Control Officer, the recruitment exercise is still in progress. На должность старшего сотрудника по организации перевозок подбор кандидатов еще продолжается.
In addition, one new General Service post is proposed for this Unit to provide secretarial and related support services. Кроме того, в этой Группе предлагается создать одну новую должность категории общего обслуживания для сотрудника, который будет предоставлять секретариатские и соответствующие вспомогательные услуги.
A General Service post is also redeployed from executive direction and management for secretarial and related support services. Одна должность категории общего обслуживания также переводится из раздела «Руководство и управление» в целях обеспечения секретариатского и связанного с ним вспомогательного обслуживания.
One P-3 post will be redeployed to the Communications and Information Technology Service. 5.84 The former Office of the Chief, Logistics and Communications Service had six authorized posts, including one D-1 post, 3 P-4 posts, 1 P-3 post and 1 GS-OL post. 5.84 Бывшая Канцелярия начальника Службы материально-технического обеспечения и связи имела шесть утвержденных должностей, включая одну должность класса Д-1, три должности класса С-4, одну должность класса С-3 и одну должность категории общего обслуживания.
The web-site language assistant post for Russian has been filled. Должность помощника по лингвистическому обеспечению веб-сайта на русском языке заполнена.
In addition, 1 P-5 post will be redeployed outwards to the Executive Office. Кроме того, одна должность С5 будет переведена из Канцелярии в Административную канцелярию.
The proposed staffing of the Office reflects a new P-5 post for the Executive Officer. Предлагаемое штатное расписание Управления включает новую должность административного сотрудника класса С5.
The incumbent of the post would be responsible for the Department's web site. Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за веб-сайт Департамента.
The post was deployed to the new office of the Ombudsman. Эта должность была утверждена Генеральной Ассамблеей и переведена в новую канцелярию Омбудсмена.