Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The language group to which the Chief would belong would have one P-3 post less than it would otherwise have had. Языковая группа, из числа которой был бы назначен этот руководитель, имела бы на одну должность класса С-З меньше, чем в ином случае.
The second post, that of Secretary to the Senior Programme Manager, will be advertised following the entry on duty of the Senior Programme Manager. Вакансия на заполнение второго поста - секретаря старшего координатора программ - будет объявлена после вступления в должность старшего координатора программ.
In view of this, a new P-2 post for a Social Affairs Officer is requested, in order to ensure proper supervision and monitoring the health and welfare of the detainees. В связи с этим для обеспечения должного надзора и наблюдения за состоянием здоровья и благополучием лиц, содержащихся под стражей, предлагается учредить новую должность сотрудника по социальным вопросам класса С-2.
This post could be at the First or Second Officer level (P-4/P-3); Он мог бы занимать должность сотрудника первого или второго класса (С-4/С-3);
Only when the releasing department or office offers a specific written agreement to block the mission assignee's post for an additional period would this two-year period of mission detail be extended. Указанный двухгодичный период назначения в миссии может продлеваться только в том случае, если департаменты или управления, из которых высвобождаются сотрудники, дают конкретное письменное согласие блокировать должность сотрудника, назначенного на работу в миссию, на дополнительный период времени.
Staff Counsellor and Welfare Officer (one post), P-3 Консультант по вопросам персонала и сотрудник по вопросам обеспечения жизни и быта (одна должность), С-3
As indicated in paragraph 26 of the proposed budget, an additional P-3 post is required for the liaison office at Belgrade since the current situation in Kosovo has greatly increased the demand for timely and accurate political reporting. Как указано в пункте 26 предлагаемого бюджета, Отделению связи в Белграде требуется одна дополнительная должность класса С-3, поскольку нынешняя обстановка в Косово значительно повысила потребность в представлении своевременных и точно характеризующих политическую обстановку отчетов.
Career development in language services: the post of reviser РАЗВИТИЕ КАРЬЕРЫ В ЯЗЫКОВЫХ СЛУЖБАХ: ДОЛЖНОСТЬ "РЕДАКТОР"
The Chair then announced that Ms. Bernadette Curry (United States) had tendered her resignation as Vice Chair due to work commitments and that, in view of the short notice, elections for this post would take place during the September 1998 session. Затем Председатель объявил о том, что г-жа Бернадетт Карри (Соединенные Штаты) обратилась с просьбой освободить ее от обязанностей заместителя Председателя в связи с необходимостью выполнения другой работы и что из-за нехватки времени выборы на эту должность будут проведены на сессии в сентябре 1998 года.
A new post allocated to the service of WP. and its specialized sections was created within UN/ECE and filled on a permanent basis as of 1 July 1998. В рамках ЕЭК ООН была создана новая должность для обслуживания РГ. и ее Специализированных секций, и с 1 июля 1998 года на эту должность был оформлен сотрудник на постоянной основе.
This post has been established to support the Director-General, through monitoring and assessing relevant global trends and establishing effective linkages with the global research and business communities, in defining and further developing the role of UNIDO as a global forum. Эта должность создана для ока-зания Генеральному директору поддержки в определении и дальнейшем развитии роли ЮНИДО в качестве глобального форума посредством осуществления контроля и оценки соответствующих глобальных тен-денций и установления эффективных связей с глобальными исследовательскими и деловыми кругами.
In paragraph 12 of his report, the Secretary-General proposes to establish a post of Coordinator at the D-1 level to organize, train and guide the ombudsman panels. В пункте 12 своего доклада Генеральный секретарь предлагает учредить должность координатора уровня Д-1 для организации работы коллегий омбудсменов, их профессиональной подготовки и руководства их деятельностью.
For the reasons given in paragraphs 10 and 11 of his report, the Secretary-General is requesting an additional P-5 post in the Office of the Director of the Mission. По причинам, изложенным в пунктах 10 и 11 доклада, Генеральный секретарь просит создать дополнительную должность класса С-5 в Канцелярии руководителя Миссии.
However, taking into account the high vacancy rate, the Committee recommends that the requirements for the post be met through redeployment of existing resources (see para. 20 below). Вместе с тем, принимая во внимание высокую долю вакантных должностей, Комитет рекомендует финансировать эту должность за счет перераспределения имеющихся ресурсов (см. пункт 20 ниже).
Given the priority tasks at hand, and the limited staff resources available, it is proposed that the post of a Political Affairs Officer be reintroduced to support the political activities of the Force. С учетом этой первоочередной задачи и ограниченности кадровых ресурсов предлагается вновь учредить должность сотрудника по политическим вопросам для укрепления политической части деятельности Сил.
In reply to a question by the Chairman, she said that the post of Attorney-General was guaranteed absolute independence by the Constitution, according to which he was the Government's legal adviser. В ответ на вопрос ПРЕДСЕДАТЕЛЯ г-жа КУРСУМБА указывает, что должность Генерального прокурора представляет собой институт, который по Конституции пользуется абсолютной независимостью, и он по сути является советником правительства по юридическим вопросам.
The Advisory Committee was also informed that the Director-level post (D-2) envisaged within UNFIP was to be funded by the United Nations Development Group. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что должность уровня директора (Д-2) в ФМПООН будет финансироваться Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The post of Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would involve functional authority for conference services throughout the Secretariat, which would lead to closer coordination and improved cost-effectiveness in the use of resources. Должность заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будет включать в себя функциональную ответственность за конференционное обслуживание в рамках всего Секретариата, что позволит обеспечить более тесную координацию и повысит экономическую эффективность использования ресурсов.
In view of this wide span of responsibilities and the importance of this new and innovative arrangement for the United Nations, I believe it is essential that the post of Executive Director should be at a level no less than that of Assistant Secretary-General. Ввиду такого широкого круга обязанностей и важности этого нового и новаторского механизма для Организации Объединенных Наций считаю необходимым, чтобы должность Директора-исполнителя была учреждена на уровне не ниже помощника Генерального секретаря.
Storeman and inventory clerk (Field Service: one post) Технический сотрудник по вопросам запасов и инвентаризационного контроля (категория полевой службы: одна должность)
For the period from 16 January to 30 June 1998, the post of Chief Administrative Officer is included in the UNTAES liquidation budget at the D-1 level. С 16 января по 30 июня 1998 года должность Главного административного сотрудника включена в смету расходов на ликвидацию ВАООНВС на уровне Д-1.
2.3 On 14 March 1996, the Government annulled the National Board's decision to appoint S.L. to the post and referred the matter back to the Board for reconsideration. 2.3 14 марта 1996 года правительство аннулировало решение Национального совета о назначении С.Л. на указанную должность и передало данный вопрос Совету для проведения повторного рассмотрения.
A rating of "does not meet performance expectations" may lead to a number of administrative actions, such as transfer to a different post or function, the withholding of a within-grade increment, the non-renewal of a fixed-term contract or separation for unsatisfactory service. Оценка "работа не отвечает требованиям" может служить основанием для принятия ряда административных мер, таких, как перевод на другую должность или изменение функций, отказ в повышении ступени в рамках класса, невозобновление срочного контракта или увольнение за неудовлетворительную работу.
For these reasons there is need for a new post of Administrative Assistant (General) to perform the functions originally envisaged in the budget for 1998. В силу этих причин необходимо учредить новую должность младшего административного сотрудника (общие вопросы) для выполнения функций, изначально предусмотренных в бюджете на 1998 год.
Member States approved my recommendation to create the post of Deputy Secretary-General; in the few short months that Louise Frechette of Canada has occupied this office, it has been demonstrated conclusively how critical it is in augmenting the leadership and management capacity of the Secretariat. Государства-члены одобрили мою рекомендацию о создании должности первого заместителя Генерального секретаря; в течение всего лишь нескольких месяцев, которые Луиза Фрешет из Канады занимает эту должность, она убедительно продемонстрировала ключевое значение этой должности для укрепления руководящего и управленческого потенциала Секретариата.