Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The Committee recommends against the additional P-5 post proposed, in view of existing capacity in the Office. Комитет с учетом имеющихся в Канцелярии возможностей рекомендует не утверждать дополнительную предложенную должность класса С5.
A P-5 post for a Senior Legal Officer is requested for the new Office of the Under-Secretary-General. Для новой Канцелярии заместителя Генерального секретаря испрашивается одна должность старшего сотрудника по правовым вопросам класса С5.
The Group was concerned that the Officer had not yet been appointed and urged that the post should be established immediately. Группа обеспокоена тем, что этот Сотрудник не был еще назначен и настоятельно призывает немедленно создать эту должность.
That post could be discontinued only by decision of the General Assembly. Эта должность может быть ликвидирована только по решению Генеральной Ассамблеи.
A staff member altered a signed list of applicants for a vacant post, thereby improperly influencing the recruitment process. Сотрудник внес изменения в подписанный список заявок на вакантную должность, оказав тем самым ненадлежащее воздействие на процесс набора.
At the time of the unauthorized access, the two staff members were competing for the same post. Во время несанкционированного доступа оба сотрудника претендовали на одну и ту же должность.
Grigory Alekseevich Rapota has occupied this post since October 2001. С октября 2001 года эту должность занимает Григорий Алексеевич Рапота.
A D-1 post for the biennium 2004-2005 was approved by the General Assembly. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов Генеральная Ассамблея утвердила новую должность класса Д-1.
The related post, currently in subprogramme 2, is being proposed for redeployment. Соответствующую должность, которая в настоящее время финансируется по подпрограмме 2, предлагается вывести из нее.
The post of Deputy Prosecutor had also been filled. Была также заполнена должность заместителя Обвинителя.
It is the view of the Advisory Committee that the post should be approved at the P5 level. Комитет считает, что эту должность следует утвердить на уровне С5.
In the Translation and Interpretation Unit, it is proposed to create a post of Associate Interpreter/Translator (P-2). В Группе письменного и устного перевода предлагается учредить должность младшего устного/письменного переводчика (С2).
One post of Committee Chairman in the National Assembly has been allocated to the signatory movements as provided in the Agreement. По условиям Соглашения движениям, подписавшим Соглашение, выделяется 1 должность председателя комитета в Национальной ассамблее.
Until September 2006, the post of the Deputy Director and Chief of the Oversight and Evaluation Branch was vacant. До сентября 2006 года была вакантна должность заместителя директора и руководителя Сектора по надзору и оценке.
He called for nominations for three posts of Vice-Chairperson and one post of Rapporteur. Оратор предлагает выдвинуть кандидатуры на три должности заместителей Председателя и одну должность Докладчика.
In cases specified by the law, appointment to a diplomatic service post may be made without a competition. В случаях, предусмотренных Законом, назначение на должность дипломатической службы может производиться также без конкурса.
Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. Генеральный прокурор Дахир отказался освободить свою должность и утверждал, что Председателю Верховного суда Юсуфу Али Харуну и судье Мохамеду Нуру должны быть предъявлены обвинения в коррупции.
For the biennium 2008-2009, the post will be funded through extrabudgetary funds. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов эта должность будет финансироваться за счет внебюджетных средств.
She has held this post since 1994. Она занимает эту должность с 1994 года.
In particular, the post of Under-Secretary-General for Field Support should be filled expeditiously. В частности, необходимо оперативно заполнить вакантную должность заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки.
Finally, a temporary post of indexer/bibliographer was added to the staff of the Library of the Court. И наконец, к числу сотрудников Библиотеки Суда была добавлена временная должность специалиста по индексации документов/библиографа.
The audit assistant post was not filled and a consultant was acting as Chief of the Office of Internal Audit for a portion of 2007. Должность помощника ревизора не была заполнена, и на протяжении части 2007 года функции начальника Управления внутренней ревизии исполнял консультант.
Mr. X is a staff member whose post was abolished. Г-н Х является сотрудником, должность которого была ликвидирована.
Owing to shortcomings in the recruitment process, strictly focused job descriptions made it difficult for candidates to be considered for more than one post. Из-за недостатков в организации процесса набора жестко привязанное к должностям описание служебных обязанностей затрудняло рассмотрение кандидатов более чем на одну должность.
This post is necessary to align the structure of UNDOF with that of all missions having a military component. Эта должность необходима для того, чтобы привести структуру СООННР в соответствие со структурой всех миссий, имеющих военный компонент.