It is proposed that one Field Service Administrative Assistant post be redeployed from the Security Section to increase the administrative support capacity in the Office of the Force Commander. |
Предлагается перевести из Секции безопасности одну штатную должность административного помощника категории полевой службы для расширения возможностей Канцелярии Командующего силами в плане оказания административной поддержки. |
Delegations thanked the Internal Justice Council for its proposal to broaden the criteria for the eligibility of persons for the post of United Nations Appeals Tribunal judge. |
Делегации поблагодарили Совет за его предложение о расширении критериев соответствия лиц требованиям для назначения на должность судьи Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций. |
a Professional post co-funded by Norway and the European Commission |
а Должность специалиста совместно финансируется Норвегией и Европейской комиссией. |
Sixty-two per cent of UNFPA country offices have a professional post that functions as a focal point for monitoring and evaluation. |
В 62 процентах страновых отделений ЮНФПА существует должность категории специалиста, которую занимает сотрудник, действующий в качестве координатора по вопросам контроля и оценки. |
Due to the continuing trend of rising numbers of complaints received, the office transferred a vacant internal auditor post (P3 level) to investigations. |
Принимая во внимание сохраняющуюся тенденцию к росту числа поступающих жалоб, Управление перевело в Следственный отдел вакантную должность внутреннего ревизора (уровня С-З). |
In this group of posts one may observe that the higher the post, the smaller the share of women. |
В отношении этой группы должностей можно отметить, что чем выше должность, тем меньше доля женщин. |
I thought moving here, to this post, would help, but... it's actually gotten worse. |
Я думал, переезд сюда, на эту должность, поможет, но... на самом деле стало ещё хуже. |
I hereby award Bart Simpson the post of midshipman. |
Сим нарекаю Барта Симпсона на должность мичмана |
So what is the my new post? |
Так в чём заключается моя новая должность? |
You are satisfied with the assignment of Li to fill your vacant post? |
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас? |
l don't want to interfere but don't accept a lower post. |
Не хочу вмешиваться, но не соглашайся на низшую должность. |
You came back from a post in London to work with Arthur Campbell on Operation Lynx? |
Вы оставили должность в Лондоне чтобы работать с Артуром Кэмпбеллом над операцией "Рысь"? |
How do you think he's enjoying his new post? |
Как думаете, ему нравится его новая должность? |
Since, as you say, we all know the common law, we're all aware that no one may be appointed to a post in absentia. |
Как вы сами говорили, всем известен закон, и мы знаем, что нельзя назначать на должность заочно. |
As a result, the post of Minister for Spatial Planning and several seats on the Federation Constitutional Court bench have remained vacant for months. |
В результате должность министра территориального планирования и ряд должностей в Конституционном суде Федерации остаются вакантными уже на протяжении многих месяцев. |
It is expected that a national counterpart will be appointed shortly to the post of Director of the Treasury, currently filled by an UNMISET adviser. |
Вскоре ожидается назначение национального сотрудника на должность директора Финансового управления, которую в настоящее время занимает консультант из состава МООНПВТ. |
He warmly welcomed the decision of the Industrial Development Board to nominate Mr. Kandeh Yumkella of Sierra Leone for the post of Director-General. |
Он искренне рад решению Совета по промышленному развитию о назначении г-на Кандеха Юмкеллы из Сьерра - Леоне на должность Генерального директора. |
Previously, the post of the P-3 Chief Security Officer was located in the Office of the Chief Administrative Officer. |
Должность С-З главного сотрудника по вопросам безопасности относилась ранее к канцелярии главного административного сотрудника. |
Therefore, an additional post for an Electrician (national General Service) is proposed, who will commence training along with the other two national staff. |
Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность для электрика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который приступит к учебной подготовке вместе с двумя другими национальными сотрудниками. |
In order to continue the development and ultimately implement the strategy, it is proposed to establish the post of Information Management Officer at the P-4 level. |
Для того чтобы продолжить разработку и в конечном счете осуществить данную стратегию, предлагается создать должность сотрудника по вопросам управления информацией класса С4. |
That will result in a net increase of 1 P-3 resident auditor post. |
В результате этого в чистом виде количество должностей увеличится на одну единицу - должность ревизора-резидента С-З. |
The reason for these additions is that the vacant post of the professional responsible for the program could finally be filled after a long time. |
Основанием для внесения этих добавлений является то, что вакантная должность сотрудника категории специалистов, ответственного за эту программу, наконец, спустя долгое время, может быть заполнена. |
Financial implications: proposed post reclassification from D-1 to D-2 |
Финансовые последствия: предлагаемая реклассификация должности класса Д-1 в должность класса Д-2 |
One local General Service post is redeployed from the General Services Section to the Office of the Chief Administrative Officer. |
Одна должность местного сотрудника категории общего обслуживания переводится из Секции общего обслуживания в Канцелярию Главного административного сотрудника. |
It is proposed to establish this post to assist the Field Security Officer; |
Предлагается учредить эту должность, необходимую для оказания помощи сотруднику по вопросам безопасности на местах; |