Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The appointment of Ms. Absa Claude Diallo, Permanent Representative of Senegal to the United Nations Office at Geneva, to the post of Chairman/Rapporteur. Назначить на должность Председателя/докладчика Постоянного представителя Сенегала при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-жу Абсу Клод Диалло.
Following the September 1998 elections, the new Slovak Government set up a new post of Deputy Prime Minister of the Slovak Republic on Human Rights, National Minorities and Regional Development. После состоявшихся в сентябре 1998 года выборов новое словацкое правительство учредило новую должность заместителя премьер-министра Словацкой Республики по вопросам прав человека, национальных меньшинств и регионального развития.
The other five special commissioners currently in office would cease their activities and only the post of Social Justice Commissioner would be kept. Пять остальных действующих в настоящее время специальных уполномоченных прекратят свою деятельность, и будет сохранена лишь должность Уполномоченного по вопросам социальной справедливости.
Following the resignation of the locally based Director of the Lima Centre in August 1993, the post remained vacant. После ухода в отставку базировавшегося на месте директора Центра в Лиме в августе 1993 года эта должность остается вакантной.
The Communications Technician post is requested with a view to providing essential support in the installation, operation and maintenance of communications equipment in the field. Должность техника-связиста предлагается создать для оказания основной поддержки в связи с установкой, обеспечением функционирования и эксплуатацией аппаратуры связи на местах.
It is proposed to establish a post of Special Assistant to the Deputy Prosecutor at the P-4 level to assist him in the performance of his duties and functions. Предлагается учредить должность специального помощника заместителя Обвинителя класса С-4 в целях оказания ему помощи в выполнении его обязанностей и функций.
It is also proposed to reclassify the post of Chief of Security to the P-5 level to reflect the increased level and complexity of tasks performed. Предлагается также реклассифицировать должность начальника службы охраны до уровня С-5 для отражения возросшего объема и сложности выполняемых задач.
Also, the current post of a procurement assistant at the General Service level, funded from extrabudgetary resources, will be retained in 1998. Кроме того, в 1998 году будет сохранена нынешняя должность помощника по закупкам категории общего обслуживания, финансируемая за счет внебюджетных средств.
It is also proposed to reclassify the post of Chief of the Section to the P-5 level to reflect performance of tasks of greater complexity and wider scope. Предлагается также реклассифицировать должность начальника Секции до уровня С-5 для отражения повышения сложности и расширения круга выполняемых задач.
It is proposed to redeploy one Local level post to subprogramme 6, Poverty alleviation: rural and urban development, to strengthen that area. Предлагается перевести одну должность сотрудника местного разряда в подпрограмму 6 (Борьба с нищетой: развитие сельских и городских районов) для укрепления деятельности в этой области.
The proposed P-5 post would provide for a legal adviser, who would also perform protocol and liaison functions as required. Предлагаемая должность класса С-5 предназначается для юрисконсульта, который будет также по мере необходимости выполнять протокольные функции и функции связи.
One additional P-3 post to manage the workload of the Division has been proposed. Было предложено учредить новую должность класса С-З для сотрудника, который занимался бы регулированием рабочей нагрузки Отдела.
Consequently, a P-5 Civil Affairs post is requested in the Office of the Assistant Secretary-General to assist in this regard. Для оказания помощи в решении этих вопросов для Канцелярии помощника Генерального секретаря испрашивается должность сотрудника по гражданским вопросам уровня С-5.
There is also a reclassification of a Local level post to the P-2 level; the Committee recommends acceptance of this request. Предлагается также реклассификация одной должности сотрудника местного разряда в должность класса С-2; Комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу.
As agreed in the memorandum, the High Commissioner has established a human rights post in Jakarta to oversee the technical cooperation programme. В соответствии с меморандумом о понимании Верховный комиссар учредил должность сотрудника по правам человека в Джакарте для контроля за осуществлением программы технического сотрудничества.
In addition, a new temporary post of administrative assistant at the General Service level would be established in 1998 and funded from extrabudgetary resources. Кроме того, в 1998 году предлагается создать новую временную должность административного помощника категории общего обслуживания, финансируемую за счет внебюджетных средств.
Posts occupied Current post: Minister of Justice Занимаемая должность: хранитель печати, министр юстиции
It is proposed to maintain the post currently funded from the support account for the next period (see table 28). Предлагается сохранить должность, финансируемую за счет средств вспомогательного счета, и на следующий период (см. таблицу 28).
The post of the Special Adviser, established by the General Assembly in its decision 50/473 of 23 December 1995, is proposed for abolition. Предлагается упразднить должность Специального советника, учрежденную в соответствии с решением 50/473 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1995 года.
In December 1995, a trust fund to support the lessons learned mechanism was established, which provided additional post and non-post resources for the Unit. В декабре 1995 года был создан целевой фонд для оказания поддержки механизму обобщения накопленного опыта; из средств этого целевого фонда финансировались дополнительная должность и внештатные должности в Группе.
Ms. Bourgois (France): Allow me first to congratulate you, Sir, on assuming your important post. Г-жа Буржуа (Франция) (говорит по-английски): Позвольте мне, г-н Председатель, поздравить Вас со вступлением в эту важную должность.
The post should remain within the Department of Political Affairs, as should those of the assistants to the Secretary of the Special Committee. Эта должность должна оставаться в Департаменте по политическим вопросам, как и должности помощников Секретаря Специального комитета.
Furthermore, the post of the Secretary of the Special Committee had been downgraded from D-1 to P-5 level. Кроме того, должность Секретаря Специального комитета была понижена с уровня Д-1 до уровня С-5.
The latter currently occupied a D-2 post funded from extrabudgetary resources, which would accordingly be downgraded to the D-1 level. Последний занимает в настоящее время должность класса Д-2, финансируемую из внебюджетных ресурсов, которая в этой связи будет понижена в классе до Д-1.
As a consequence of the new organizational structure, it would be possible to downgrade the post of Chief of Documents Control from P-5 to P-4. В рамках новой организационной структуры появится возможность реклассифицировать должность начальника Секции контроля за документацией с уровня С-5 до уровня С-4.