Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Additionally, one post in the Office of Internal Oversight of the Mission will be abolished. Кроме того, будет упразднена одна должность в Управлении внутреннего надзора Миссии.
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения.
Present post: Ministerial Counsellor, Federal Ministry for Health. Занимаемая должность: советник министра, федеральное министерство здравоохранения.
The vacant post of Chief of Prosecution, also based in Arusha, was filled on 24 February 2003. Вакантная должность начальника Канцелярии Обвинителя, который также должен базироваться в Аруше, была заполнена 24 февраля 2003 года.
The addition of this new post was recommended by the consultants who undertook the whole-office review in 2002. Учредить эту новую должность рекомендовали консультанты, которые провели сплошной обзор в 2002 году.
The proposed D-1 post would be for the Chief of Service. Предлагаемая должность Д-1 предназначается для руководителя Службы.
5.82 One senior administrative assistant post is required to provide day-to-day supervision and guidance of the more junior administrative assistants. 5.82 Одна должность старшего помощника административного сотрудника необходима для обеспечения повседневного контроля за работой более молодых младших сотрудников по административным вопросам и руководства ими.
One is the Regional Adviser post which is used to support work that the Conference conducts for countries in transition in the ECE region. В первом случае речь идет о должности Регионального советника, которая используется в целях поддержки работы, проводимой Конференцией для стран с переходной экономикой в регионе ЕЭК. Отдел планирует заполнить эту должность в предстоящие месяцы.
There is currently no established post to perform activities related to budget and programme performance reports. В настоящее время отсутствует должность, необходимая для выполнения функций, связанных с подготовкой отчетов об исполнении бюджета по программам.
The changes are as follows: (a) The establishment of one new P-5 information coordinator post. Изменения являются следующими: а) учреждена одна новая должность информационного координатора на уровне С-5.
Present post: no data was provided. Занимаемая должность: данных не представлено.
Present post: Chief specialist, State Commission on Drugs Control. Занимаемая должность: главный специалист, Государственная комиссия по контролю над наркотиками.
Present post: Secretary-General of the Interministerial Drug-Control Coordination Unit under the Prime Minister and Head of Government. Занимаемая должность: генеральный директор межведомственной координационной группы по борьбе с наркотиками при премьер-министре и главе правительства.
Present post: Deputy Chief of the Staff, Drug Control Agency under the President of the Republic of Tajikistan. Занимаемая должность: заместитель начальника отдела кадров, управление по борьбе с наркотиками при президенте Республики Таджикистан.
To this end I am requesting the establishment of a new post on an urgent basis. С этой целью я прошу в срочном порядке учредить новую должность.
A new post of school supervisor has been established in all fields to oversee all related activities. Во всех районах деятельности Агентства для общего надзора за всеми соответствующими мероприятиями была введена новая должность школьного инспектора по правам человека.
Mr. Shalita said that his Government welcomed the decision of the Security Council to establish a separate post of Prosecutor for ICTR. Г-н Шалита говорит, что его правительство с удовлетворением отмечает решение Совета Безопасности учредить отдельную должность Обвинителя МУТР.
That post had been created under Security Council resolution 1503 and the current report had been amended to take account of that decision. Эта должность была создана согласно резолюции 1503 Совета Безопасности, и настоящий доклад был дополнен с учетом этого решения.
The Deputy Speaker of Parliament, Frédéric Ngenzebuhoro, has now been approved for the post by the National Assembly and the Senate. В настоящее время национальное собрание и сенат утвердили на эту должность заместителя спикера парламента Фредерика Нгензебухоро.
I have therefore established the post of "supervisor for intelligence reform" to which I have appointed Ambassador Kalman Kocsis. В этой связи я учредил должность «контролера за реформой разведывательных структур», на которую я назначил посла Кальмана Кочиша.
In 1995, a new cabinet post of Minister of State for Intergovernmental and Aboriginal Affairs was created. В 1995 году была учреждена должность государственного министра по межправительственным делам и делам коренных народов.
The post of Special Adviser had been established on the initiative of the Secretary-General. Должность Специального советника была создана по инициативе Генерального секретаря.
The post of Deputy Prosecutor has been vacant for over a year. Должность заместителя Обвинителя оставалась вакантной в течение более одного года.
Present post: Assistant Minister of Interior for the Suez Canal and Sinai Region. Занимаемая должность: помощник министра внутренних дел по району Суэцкого канала и Синайского полуострова.
In the meantime, the Committee does not recommend the establishment of an additional post for a vehicle mechanic. Между тем Комитет рекомендует не создавать дополнительную должность для автомеханика.