Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
In order to improve the management of fuel supplies, the Force also proposes to reassign a Vehicle Technician post from the Transport Section to the Supply Section. Чтобы улучшить управление поставками топлива, Силы предлагают также перевести одну должность автомеханика из Транспортной секции в Секцию снабжения.
It is therefore proposed that the post of Administrative Assistant (Personnel) G-7 be reclassified to P-2. Поэтому было предложено, чтобы должность сотрудника по административным вопросам (кадры) уровня ОО-7 была реклассифицирована в должность уровня С2.
For the reasons indicated in paragraph 27, it is proposed that a new post be created at the General Service level to provide assistance to the Legal Office. По указанным в пункте 27 причинам предлагается учредить новую должность уровня сотрудника категории общего обслуживания для оказания помощи Юридической службе.
It is proposed that an additional Transport Assistant (Field Service) post be established in Abyei to coordinate transport services for the Mechanism. Для координации работы по транспортному обслуживанию Механизма в Абьее предлагается создать еще одну должность помощника по транспортным вопросам (категория полевой службы).
Decides not to abolish one P-3 post under subprogramme 1; постановляет не упразднять одну должность С3, финансируемую по подпрограмме 1;
This new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. Эта усовершенствованная система повысит эффективность обработки требований о возмещении путевых расходов, что позволит упразднить одну штатную должность.
Reclassification of post of Chief Representative, New York Liaison Office, as Programme Manager Officer Реклассификация должности главного представителя Отделения связи в Нью-Йорке в должность сотрудника по вопросам управления программами
The P-3 post would provide follow-up analysis and would collect and synthesize research in all real estate investment markets where the Fund has investments. Должность уровня С-З предназначена для проведения контрольного анализа, сбора и обобщения исследовательских данных по всем рынкам инвестиций в недвижимость, где у Фонда имеются инвестиции.
It was indicated that in addition to functioning as Acting Chief of the Office, the post was responsible for supporting the conceptualization of projects and programmes. Было указано, что сотрудник, занимающий эту должность, будет не только выступать в качестве исполняющего обязанности начальника Группы, но и отвечать за оказание поддержки усилиям по концептуализации проектов и программ.
In the interim, the Committee was informed that the functions of the post were being carried out by temporary staff. Тем временем Комитет был информирован о том, что служебные обязанности сотрудника, занимавшего эту должность, в настоящее время выполняет временный персонал.
The new P-3 international post has been phased to commence after six months to take in to account recruitment lead times. Планируется, что с учетом продолжительности процесса найма новая международная должность класса С-З появится по прошествии шести месяцев.
Secondment or regular post for administrative tasks (A) Прикомандирование или штатная должность для административных функций (А)
Secondment or regular post in FTE (A) Прикомандирование или штатная должность в ЭПЗ (А)
If no provision is made under the United Nations regular budget for this post, it will require extrabudgetary funding. Если из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций никаких средств на эту должность выделено не будет, то для нее потребуется внебюджетное финансирование.
If the P-2 post were to be returned to the Division in early 2014, the secretariat would inform the Working Party accordingly. Если должность С-2 будет возвращена Отделу в начале 2014 года, то секретариат проинформирует об этом Рабочую группу.
Diana Battaggia was selected in 2004 for the post of Director of UNIDO's Investment and Technology Promotion Office (ITPO) Italy, in Rome. В 2004 году Диана Баттаджиа была выбрана на должность Директора Отделения ЮНИДО по содействию инвестированию и передаче технологий (ОСИТ) в Риме, Италия.
Given that the mechanism was a key part of the Strategic Approach structure, the post in question should be filled on a long-term basis. С учетом того, что этот механизм является одним из ключевых элементов структуры Стратегического подхода, данная должность должна быть заполнена на долгосрочной основе.
In particular, as mentioned above, the post of National Rapporteur on human trafficking was established on 3 April 2014. В этой области стоит особо отметить вышеупомянутую должность Национального докладчика по вопросам торговли людьми, официально учрежденную З апреля 2014 года.
It was concerned, however, that the post of Director of the centre had been vacant since 2011. Однако Сообщество испытывает озабоченность по поводу того, что должность Директора центра остается вакантной с 2012 года.
A separate post of the Minister of Human Rights was renewed in January 2014 after the appointment of the new government (see Art. 1). Отдельная должность министра по правам человека была восстановлена в январе 2014 года после назначения нового правительства (см. статью 1).
Note: One post (Professional or General Service) translates into 21 work-months per biennium. Примечание: Одна должность (должность категории специалистов или общего обслуживания рассчитана на 21 рабочий месяц в течение двухгодичного периода.
Another delegation said that the Department of Peacekeeping Operations had created a similar post for field services, which had resulted in increased efficiencies. Другая делегация упомянула, что Департамент операций по поддержанию мира создал аналогичную должность для работы на местах, что привело к росту эффективности.
They are most strongly represented in the Constitutional Court of the Slovak Republic, where the post of President of the Constitutional Court is also held by a woman. Наиболее широко они представлены в Конституционном суде Словацкой Республики, при этом должность Президента Конституционного суда также занимает женщина.
The open nature of the recruitment process meant that information on recruitment was generally accessible and any person fulfilling the requirements could apply for the post. Открытый характер процесса заполнения должностей означает, что информация о вакантных должностях является, как правило, общедоступной, и любое лицо, соответствующее предъявляемым требованиям, может подать заявление на данную должность.
It is therefore proposed that the post of Compliance and Monitoring Officer (P-4) be abolished. В связи с этим предлагается упразднить штатную должность сотрудника по проверке соблюдения и контролю (С-4).