Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
In addition, a P-3 post is upgraded to a P-4 in the Latin America section, given the increasing programme volume in that region. Кроме того, одна должность С - З преобразуется в долж-ность С - 4 в рамках Секции по Латинской Америке с учетом увеличения объема деятельности по про-граммам в этом регионе.
In the Policy Development and Analysis Branch, one D-1 post is transferred to the Office of the Director, Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs (DTASCO). В рамках Сектора разработки политики и анализа одна должность Д - 1 переводится в Канце-лярию Директора Отдела договорных вопросов и поддержки органов по контролю над наркотиками (ОДВПОКН).
The Committee is of the view that such coordination can be performed through the reassignment of functions among the existing staff of the Office, and accordingly recommends against the establishment of an additional P-3 post. По мнению Комитета, такая координация могла бы осуществляться за счет перераспределения функций среди имеющихся сотрудников Управления, и соответственно он рекомендует не создавать дополнительную должность класса С-З.
The Advisory Committee finds no convincing justification for the reclassification of a P-5 post to the D-1 level in the Office of the Under-Secretary-General for Management. Консультативный комитет не видит убедительных оснований для реклассификации должности класса С5 в должность класса Д1 в канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
It should be recalled that such a post had already been created de facto several years ago to assist the Ombudsman and that, during her visit to Haiti, Louise Arbour, the High Commissioner for Human Rights, supported this proposal. Следует напомнить о том, что такая должность уже была де-факто создана несколько лет назад с целью оказания помощи омбудсмену и что во время своего визита в Гаити Луиза Арбур, Верховный комиссар по правам человека, поддержала это предложение.
The Committee, therefore, recommends to the Assembly the establishment of a D-1 post, under the regular budget, to carry out gender-mainstreaming functions. В связи с этим Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее создать одну должность класса Д1 в рамках регулярного бюджета для осуществления функций учета гендерной проблематики.
A new P-2 post is requested for an associate administrative officer to administer the activities of the Tribunal's internship programme (ibid., para. 33). Испрашивается новая должность младшего административного сотрудника класса С2 для организации мероприятий по линии программы работы со стажерами Трибунала (там же, пункт 33).
The Committee recommends approval of the P-3 post to create a second legal drafting section to allow the Unit to handle two simultaneous appeals on their merits. Комитет рекомендует утвердить должность класса С-З для создания второй секции по подготовке судебных решений, что позволило бы Группе одновременно рассматривать две апелляции по существу дела.
In addition to this leave with partial pay, women could take unpaid leave until their child reached the age of three years, also without losing their post or office. Кроме частично оплачиваемого отпуска женщине предоставляется неоплачиваемый отпуск до достижения ребенком возраста З лет, за время отпуска также сохраняется место работы (должность).
The purpose of this post is mainly to handle the legal issues arising from the United Nations policies and the legal framework for the establishment of peacekeeping missions. Задача занимающего эту должность сотрудника заключается в основном в решении юридических вопросов, вытекающих из политики Организации Объединенных Наций и правовых рамок создания миссий по поддержанию мира.
This Act establishes the post of Information Commissioner, who is appointed by the President, approved by the Parliament and nominated by the Government for a six-year appointment. Этим законом учреждается пост специального уполномоченного, кандидатура которого выдвигается президентом, утверждается парламентом и который назначается на эту должность правительством сроком на шесть лет.
He then informed the Plenary that due to his other professional obligations he would have to resign from the post of the Standards Liaison Rapporteur, and made a proposal as regards his successor, Mr. Claude Hamon. Затем он проинформировал участников пленарной сессии о том, что в силу других своих профессиональных обязанностей он вынужден покинуть пост Докладчика по связям в области стандартов и предложил назначить на эту должность г-на Клода Амона.
The increase in resources of $21,700 relates to the reclassification of a post from P-5 to D-1 to strengthen budgetary management of administrative and common services activities. Увеличение потребностей на 21700 долл. США обусловлено реклассификацией одной должности класса С5 в должность класса Д1 для укрепления функции управления бюджетными аспектами деятельности по административному и общему обслуживанию.
The incumbent of the Director post, who would need to be relatively senior, would provide the necessary project leadership and act as principal interlocutor with Member States, senior management and staff on all aspects of the new system. Занимающий должность директора сотрудник, который должен быть относительно высокого уровня, будет осуществлять необходимое руководство проектом и выступать в качестве главного консультанта для государств-членов, старшего руководства и персонала по всем аспектам новой системы.
This office would be composed of one P-3 Administrative Officer and one General Service Administrative Assistant post. В нее будет входить одна должность класса С-З для административного сотрудника и одна должность категории общего обслуживания для помощника по административным вопросам.
(a) New P-5 post of Chief of External Relations in Office of the Registrar а) новую должность С5 начальника по внешним сношениям в Канцелярии Секретаря;
The incumbent of the P-5 post serves as the focal point on the critical issues of South-South cooperation, regional cooperation and integration and private sector development. Сотрудник, занимающий должность С-5, выполняет функции координатора по важнейшим проблемам сотрудничества по линии Юг-Юг, регионального сотрудничества и интеграции и развития частного сектора.
The incumbent of the new P4 post will strengthen the capacity of the subprogramme to carry out an increased level of activities related to the least developed countries. Сотрудник, занимающий новую должность С-4, укрепит потенциал в рамках данной подпрограммы, необходимый для осуществления возросшего объема деятельности, связанной с наименее развитыми странами.
During the reporting period, the Section's staffing level of 15 Professional and General Service staff in New York and Nairobi increased only by one post. За этот отчетный период штат Секции, насчитывающий 15 сотрудников категории специалистов и общего обслуживания в Нью-Йорке и Найроби, увеличился лишь на одну должность.
On 15 October 2005, the post of head of the Emergency and Security Service became vacant when the incumbent was appointed Director of the Division of Operational Support. 15 октября 2005 года освободилась должность начальника Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности, когда занимавший эту должность сотрудник был назначен Директором Отдела оперативной поддержки.
Office of the Secretary-General Organizational structure and post distribution for the biennium 2002-2003 а Должность заместителя Генерального секретаря финансируется по разделу 12 «Окружающая среда».
Regarding the appointment of an Assistant Secretary-General for Logistics, Management and Mine Action, he said that the post would be filled in the near future. Относительно назначения помощника Генерального секретаря, занимающегося вопросами материально-технического обеспечения, управления и разминирования, оратор говорит, что эта должность будет заполнена в скором времени.
Since the General Assembly had decided to discontinue that experiment, she had expected the post to be accounted for in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Поскольку Генеральная Ассамблея постановила прекратить этот эксперимент, она рассчитывала на то, что эта должность будет учтена в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Group fully endorsed the candidature of Mr. Khan of Pakistan for the post of External Auditor and urged all Member States to do likewise. Группа полностью поддерживает кандидатуру г-на Хана, Пакистан, на должность Внешнего ревизора и настоятельно призывает все госу-дарства-члены также поддержать его кандидатуру.
Therefore, the Committee does not recommend the reclassification of the post of Director of the New York Office from D-1 to D-2. Поэтому Комитет не рекомендует реклассифицировать должность Директора Нью-йорского отделения класса Д-1 в должность класса Д-2.